MedCat

Accés a la base de dades MedCat.

Arxius consultats | Advertiment | Sobre les fitxes | Com citar | Avís legal

Id MedCat 

Documents | Persones

op5982 (20 / maig / 2024)

Anònim. Preguntes i respostes per a l'examen dels menescals (versió 1)

Publicació de la fitxa: 2023-11-13
Darrera modificació: 2023-11-15
Bases de dades:Sciència.cat

Descripció

Autor:Lluís Cifuentes
Estat:completa

Identificació

Autor:Anònim
Títol regularitzat:Preguntes i respostes per a l'examen dels menescals (versió 1)
Altres títols:«Trachtat de notomia»
Llengua:Català
Data:estimada - s. XV segon quart
Lloc:València?
Notes sobre la datació:Vegeu Observacions.
Estat de l'obra:conservada
Forma:prosa
Gènere:Preguntes i respostes
Matèries:Veterinària - Menescalia

Contingut

Consistència:completa

Íncipit

Rúbrica inicial:«Perquè és de nessesitat, perlem un poch de notomia, axí com se seg<u>ex».
Íncipit del pròleg:«Per donar alguna manera de dochtrina per als menescals...»
Íncipit text:«<1> Primo, si·t demanan quina cosa és manescallia, respon que és un saber divissit, cor comprèn dues cosses: pràticha e siènsia...»

Èxplicit

Èxplicit del pròleg:«... lo qual serà pertit per capítols axí com se seg<u>ès».
Èxplicit del text:«... feta conclosió que los membres prinsipals no són sinó dos».

Materials complementaris

Pròleg de l'autor,
traductor o adaptador:
Autor
Text del pròleg:«Per donar alguna manera de dochtrina per als menescals, los quals per pocha edat no <en> saben, és de nessesitat fer un petit trachtat de notomia per son recort e avisament a la fi del libre, lo qual serà pertit per capítols axí com se seg<u>ès».

Altres persones relacionades

Transmissor:Vila, Salvador (fl. s. XV m.)
Altres:Díez, Manuel (1381/1382 – 1443)

Sinopsi

Sinopsi:Recull de possibles preguntes i les corresponents respostes per a la preparació de l'examen dels menescals.
Públic/intenció:Menescals joves, pendents de passar l'examen gremial per poder esdevenir mestres.
Públic/intenció:Menescals

Transmissió

Manuscrits:Barcelona - BC - Manuscrits - 423 - ff. 57va-60rb [LXXv i 58r-60r]

Difusió

Interpolació en altres textos:A l'adaptació de l'obra de Manuel Díez, Llibre de la menescalia, Adaptador: Salvador Vila, com a part final.

Bibliografia

Edicions:Cifuentes - Ferragud (1999), "El Libre de la menescalia de ...", 121-124, Apèndix VII (qüestionari d'examen dels menescals recollit per S. Vila)

Observacions

Consta de 25 preguntes amb les corresponents respostes, que no se centren únicament en l'anatomia, com semblaria deduir-se de la rúbrica inicial i del petit pròleg. Al final, recomana una exposició suplementària sobre un tema per assegurar una millor qualificació.

Tot i que Salvador Vila l'incorpora a la seva adaptació de l'obra de Manuel Díez (Manuel Díez, Llibre de la menescalia, Adaptador: Salvador Vila), datable cap a mitjan s. XV, no hi ha raons per pensar que ell en fos l'autor. Sembla més plausible que copiés un text ja en circulació. El Llibre de la menescalia de Manuel Díez es pot datar vers 1424-1436. A l'àmbit catalanoaragonès, la primera iniciativa per a l'examen dels menescals es donà a la ciutat de València en l'any 1436, amb participació de Manuel Díez. Vegeu València - AHMV - Manual de Consells – vol. A-31, ff. 73v-74r – Acta, Ordinació, Municipal – 23 març 1436. A partir d'aquest fet, aquest qüestionari podria provenir de València i haver estat transmès pels primers testimonis de l'obra de Díez, que no s'han conservat.

En català, tan sols es conserva un altre qüestionari pràctic d'aquest tipus (en una versió diferent i més llarga) en les edicions impreses de la retrotraducció al català de l'obra de Manuel Díez, Llibre de menescalia, Traductor: Anònim. En castellà, en canvi, es conserven qüestionaris similars en mss. dels ss. XV i XVI de l'Anònim, Libro de los caballos i de l'obra de fra Bernardo Portugués (fl. s. XV), i en les edicions impreses de la traducció castellana de Díez a partir de la de Valladolid de 1500.

Vegeu Anònim, Preguntes i respostes per a l'examen dels menescals (versió 2).

Què són les imatges?

Les petites imatges de la cinta ornamental corresponen, d'esquerra a dreta, als següents documents: 1. Jaume II ordena resoldre les discòrdies veïnals per una finca del metge reial Arnau de Vilanova a la ciutat de València, 1298 (ACA); 2. Contracte entre Guglielmo Neri de Santo Martino, cirurgià de Pisa, i el físic-cirurgià de Mallorca Pere Saflor, batxiller en medicina, per a exercir la medicina i la cirurgia sota la direcció del segon, 1356 (ACM); 3. Valoració de l'obrador de l'apotecari de Barcelona Guillem Metge, efectuada pels apotecaris Miquel Tosell, Berenguer Duran i Vicenç Bonanat, per a ser venut al també apotecari Llorenç Bassa, 1364 (AHPB); 4. Pere III el Cerimoniós regularitza la situació legal d'Esteró, metgessa jueva de Vilafranca del Penedès, concedint-li una llicència extraordinària per a exercir la medicina, 1384 (ACA); 5. Procura de Margarida de Tornerons, metgessa a Prats de Molló i a Vic, per a recuperar els béns que li retenia un tercer a Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorat i llicència docent de Narcís Solà, batxiller en medicina, expedits per Bernat de Casaldòvol, doctor en medicina i canceller de la Facultat de Medicina de Barcelona, 1526 (AHCB); i 7. Societat entre Joan Llunes i Joan Francesc Llunes, pare i fill, i Lluís Gual, gendre del primer, cirurgians de Caldes de Montbui, per a exercir la professió, 1579 (AHCB).