MedCat

Accés a la base de dades MedCat.

Arxius consultats | Advertiment | Sobre les fitxes | Com citar | Avís legal

Id MedCat 

Documents | Persones

op5073 (01 / June / 2026)

Aristòtil (pseudo). Sirr-al-'asrār

Aquesta obra té:

Traducció: Aristòtil (pseudo). Poridat de las poridades [Castellà]. Traductor: Anònim

Traducció: Aristòtil (pseudo). Llibre de doctrina [Català]. Traductor: Anònim

Traducció: Aristòtil (pseudo). Secretum secretorum [Llatí]. Traductor: Felip de Trípoli

Traducció: Aristòtil (pseudo). Llibre de regiment de senyors [Català]. Traductor: Anònim

Traducció: Aristòtil (pseudo). Libro di reggimento di segnoria [Italià]. Traductor: Jennaro, Cola de (fl. s. XV-2)

Traducció: Aristòtil (pseudo). Llibre del secret dels secrets [Català]. Traductor: Anònim

Publicació de la fitxa: 2015-02-24
Darrera modificació: 2026-04-28
Bases de dades:Sciència.cat, Translat

Identificació

Autor:Aristòtil (pseudo)
Títol regularitzat:Sirr-al-'asrār
Identificació de l'obra:Codi de Translat: 14.4
Llengua:Àrab
Data:estimada - s. X

Bibliografia

Bibliografia:Kasten (1957), Seudo Aristóteles: Poridat de ... (ed. trad. cast. SS/A)
Manzalaoui (1977), Secretum Secretorum: Nine English ... (ed. trad. angl.)
Ryan - Schmitt (1982), Pseudo-Aristotle, the Secret of ...
Jones (1995), The Secreto de los secretos: A ... (ed. trad. cast. SS/B)
Zamuner (1998), "Una sottoscrizione dedicatoria di ..."
Lorée (1998), "Le statut du Secret des secrets ..."
Lalomia (2002), "I consigli di Aristotele ad ..."
Rapisarda (2003), "Enigmi per il principe: dal ..."
Williams (2003), The Secret of Secrets: The ...
Williams (2003), "The vernacular tradition of the ..." (trad. vernacles)
Zamuner (2005), "La tradizione romanza del ..." (trad. romàniques)
Williams (2006), "Esotericism, marvels, and the ..."
Williams (2008), "The pseudo-aristotelian Secret ..."
Bizzarri (2010), Secreto de los secretos ... (ed. trad. cast.)
Lorée (2012), "Qu'apprend-on aux rois? La ..." (fisiognomonia)
Campopiano (2013), "A philosopher between East and ..."
Gaullier-Bougassas (2015), Trajectoires européennes du ...
Campopiano (2019), "Secret knowledge for political ..."
Fulton (2019), "A «mirror of the gentry» ..." (trad. gal·lès i angl.)

Observacions

L'obra es presenta com uns ensenyaments d'Aristòtil a Alexandre el Gran.

N'existeixen dues versions: una de llarga, que procedeix d'una compilació àrab (s. IX) amb fonts gregues i siríaques (SS/B), i una de breu (SS/A).

Què són les imatges?

Les petites imatges de la cinta ornamental corresponen, d'esquerra a dreta, als següents documents: 1. Jaume II ordena resoldre les discòrdies veïnals per una finca del metge reial Arnau de Vilanova a la ciutat de València, 1298 (ACA); 2. Contracte entre Guglielmo Neri de Santo Martino, cirurgià de Pisa, i el físic-cirurgià de Mallorca Pere Saflor, batxiller en medicina, per a exercir la medicina i la cirurgia sota la direcció del segon, 1356 (ACM); 3. Valoració de l'obrador de l'apotecari de Barcelona Guillem Metge, efectuada pels apotecaris Miquel Tosell, Berenguer Duran i Vicenç Bonanat, per a ser venut al també apotecari Llorenç Bassa, 1364 (AHPB); 4. Pere III el Cerimoniós regularitza la situació legal d'Esteró, metgessa jueva de Vilafranca del Penedès, concedint-li una llicència extraordinària per a exercir la medicina, 1384 (ACA); 5. Procura de Margarida de Tornerons, metgessa a Prats de Molló i a Vic, per a recuperar els béns que li retenia un tercer a Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorat i llicència docent de Narcís Solà, batxiller en medicina, expedits per Bernat de Casaldòvol, doctor en medicina i canceller de la Facultat de Medicina de Barcelona, 1526 (AHCB); i 7. Societat entre Joan Llunes i Joan Francesc Llunes, pare i fill, i Lluís Gual, gendre del primer, cirurgians de Caldes de Montbui, per a exercir la professió, 1579 (AHCB).