MedCat

Accés a la base de dades MedCat.

Arxius consultats | Advertiment | Sobre les fitxes | Com citar | Avís legal

Id MedCat 

Documents | Persones

op4726 (24 / November / 2024)

Decembrio, Pier Candido. Comparació de Caio Júlio Cèsar, emperador grandíssim, e d'Alexandre Gran, rei de Macedònia [Català]

Aquesta obra és:

Traducció de: Decembrio, Pier Candido. Comparazione di Caio Julio Cesare et d'Alexandro Magno [Italià]

Publicació de la fitxa: 2013-11-12
Darrera modificació: 2015-05-19
Bases de dades:Translat

Descripció

Autor:Josep Pujol

Identificació

Autor:Decembrio, Pier Candido
Títol regularitzat:Comparació de Caio Júlio Cèsar, emperador grandíssim, e d'Alexandre Gran, rei de Macedònia
Llengua:Català

Contingut

Íncipit

Rúbrica inicial:Al serenissim princep e excellentissim Phelip Maria duc de Mila de Pauia e de Angera Comte de Genoua Senyor: comença la comparacio de Caio iulio cesar Emperador grandissim e de Alexandre gran rey de Macedonia de Pedro candido ordenada ab lo iudici seu ensemps feelment
Íncipit text:Crech yo serenissm princep : entre moltes singulars e alegres questions : quals no solament dels litterats e doctes homens...
Font:Barcelona, Pere Posa; Barcelona, Pere Bru, 16 juliol 1481 – Quint Curci, Història d'Alexandre, Traductor: Lluís de Fenollet, f. 202v

Èxplicit

Èxplicit del text:…aquella de Alexandre reguar-[f. 209v]-dant per tans illustres fets quasi a vn spill de la sua gloria paren esser stats enamorats.
Font:Barcelona, Pere Posa; Barcelona, Pere Bru, 16 juliol 1481 – Quint Curci, Història d'Alexandre, Traductor: Lluís de Fenollet, f. 209r i v

Observacions

Inclosa a l'incunable que conté Quint Curci, Història d'Alexandre, Traductor: Lluís de Fenollet (vegeu les observacions a Quint Curci, Història d'Alexandre, Traductor: Lluís de Fenollet).

Què són les imatges?

Les petites imatges de la cinta ornamental corresponen, d'esquerra a dreta, als següents documents: 1. Jaume II ordena resoldre les discòrdies veïnals per una finca del metge reial Arnau de Vilanova a la ciutat de València, 1298 (ACA); 2. Contracte entre Guglielmo Neri de Santo Martino, cirurgià de Pisa, i el físic-cirurgià de Mallorca Pere Saflor, batxiller en medicina, per a exercir la medicina i la cirurgia sota la direcció del segon, 1356 (ACM); 3. Valoració de l'obrador de l'apotecari de Barcelona Guillem Metge, efectuada pels apotecaris Miquel Tosell, Berenguer Duran i Vicenç Bonanat, per a ser venut al també apotecari Llorenç Bassa, 1364 (AHPB); 4. Pere III el Cerimoniós regularitza la situació legal d'Esteró, metgessa jueva de Vilafranca del Penedès, concedint-li una llicència extraordinària per a exercir la medicina, 1384 (ACA); 5. Procura de Margarida de Tornerons, metgessa a Prats de Molló i a Vic, per a recuperar els béns que li retenia un tercer a Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorat i llicència docent de Narcís Solà, batxiller en medicina, expedits per Bernat de Casaldòvol, doctor en medicina i canceller de la Facultat de Medicina de Barcelona, 1526 (AHCB); i 7. Societat entre Joan Llunes i Joan Francesc Llunes, pare i fill, i Lluís Gual, gendre del primer, cirurgians de Caldes de Montbui, per a exercir la professió, 1579 (AHCB).