MedCat

Accés a la base de dades MedCat.

Arxius consultats | Advertiment | Sobre les fitxes | Com citar | Avís legal

Id MedCat 

Documents | Persones

op4708 (22 / November / 2024)

Ibn Sīnā (c. 980 – 1037). Cantica [Llatí]. Traductor: Blasi, Ermengau (fl. 1290 – 1312)

Aquesta obra és:

Traducció de: Ibn Sīnā (c. 980 – 1037). Urǧūza fī l-ṭibb [Àrab]

Publicació de la fitxa: 2013-10-20
Darrera modificació: 2013-11-11
Bases de dades:Arnau

Descripció

Autor:Sebastià Giralt

Identificació

Autor:Ibn Sīnā (c. 980 – 1037)
Títol regularitzat:Cantica
Traductor:Blasi, Ermengau (fl. 1290 – 1312)
Llengua:Llatí
Matèries:Medicina - Medicina pràctica

Transmissió

Impresos:Venècia [Venezia], Baptista de Tortis, 1491 - 1495 –
Venècia [Venezia], Bernardino Benali, 1501 - 1504 –
Pavia, Giacomo Pocatela, 1512 – Ibn Sīnā, Canon medicine, Traductor: Gerard de Cremona; Ibn Sīnā, De viribus cordis, Traductor: Arnau de Vilanova; Ibn Sīnā, Cantica, Traductor: Ermengau Blasi
Venècia [Venezia], Hereus d'Octavius Scotus, 1520 – Ibn Sīnā, Canon medicine, Traductor: Gerard de Cremona; Ibn Sīnā, De viribus cordis, Traductor: Arnau de Vilanova; Ibn Sīnā, Cantica, Traductor: Ermengau Blasi
Lió [Lyon], Jacques Myt, 1522 – Ibn Sīnā, Canon medicine, Traductor: Gerard de Cremona; Ibn Sīnā, De viribus cordis, Traductor: Arnau de Vilanova; Ibn Sīnā, Cantica, Traductor: Ermengau Blasi
Venècia [Venezia], Bernardino Benali; Venècia [Venezia], Philippus Pintius de Caneto, 1523 –
Venècia [Venezia], Lucantonio Giunta, 1527 – Ibn Sīnā, Canon medicine, Traductor: Gerard de Cremona; Ibn Sīnā, De viribus cordis, Traductor: Arnau de Vilanova; Ibn Sīnā, Cantica, Traductor: Ermengau Blasi
Venècia [Venezia], (família) Giunta, 1544 – Ibn Sīnā, Canon medicine, Traductor: Gerard de Cremona; Ibn Sīnā, De viribus cordis, Traductor: Arnau de Vilanova; Ibn Sīnā, Cantica, Traductor: Ermengau Blasi
Venècia [Venezia], (família) Giunta, 1555 – Ibn Sīnā, Canon medicine, Traductor: Gerard de Cremona; Ibn Sīnā, De viribus cordis, Traductor: Arnau de Vilanova; Ibn Sīnā, Cantica, Traductor: Ermengau Blasi
Basilea [Basel], Joannes Hervagios, 1556 – Ibn Sīnā, Canon medicine, Traductor: Gerard de Cremona; Ibn Sīnā, De viribus cordis, Traductor: Arnau de Vilanova; Ibn Sīnā, Cantica, Traductor: Ermengau Blasi
Venècia [Venezia], (família) Giunta, 1562 – Ibn Sīnā, Canon medicine, Traductor: Gerard de Cremona; Ibn Sīnā, De viribus cordis, Traductor: Arnau de Vilanova; Ibn Sīnā, Cantica, Traductor: Ermengau Blasi
Venècia [Venezia], Vincenzo Valgrisi, 1564 – Ibn Sīnā, Canon medicine, Traductor: Gerard de Cremona; Ibn Sīnā, De viribus cordis, Traductor: Arnau de Vilanova; Ibn Sīnā, Cantica, Traductor: Ermengau Blasi
Venècia [Venezia], (família) Giunta, 1582 – Ibn Sīnā, Canon medicine, Traductor: Gerard de Cremona; Ibn Sīnā, De viribus cordis, Traductor: Arnau de Vilanova; Ibn Sīnā, Cantica, Traductor: Ermengau Blasi
Venècia [Venezia], (família) Giunta, 1595 – Ibn Sīnā, Canon medicine, Traductor: Gerard de Cremona; Ibn Sīnā, De viribus cordis, Traductor: Arnau de Vilanova; Ibn Sīnā, Cantica, Traductor: Ermengau Blasi
Venècia [Venezia], (família) Giunta, 1608 – Ibn Sīnā, Canon medicine, Traductor: Gerard de Cremona; Ibn Sīnā, De viribus cordis, Traductor: Arnau de Vilanova; Ibn Sīnā, Cantica, Traductor: Ermengau Blasi

Bibliografia

Edicions:Avicenna (Ibn Sīnā) (1964), Liber canonis Avicenne revisus et ... - Facsímil de l'ed. Venècia 1507
Avicenna (Ibn Sīnā) (1971), Liber canonis medicine, cum ... - Facsímil de l'ed. Venècia 1527

Què són les imatges?

Les petites imatges de la cinta ornamental corresponen, d'esquerra a dreta, als següents documents: 1. Jaume II ordena resoldre les discòrdies veïnals per una finca del metge reial Arnau de Vilanova a la ciutat de València, 1298 (ACA); 2. Contracte entre Guglielmo Neri de Santo Martino, cirurgià de Pisa, i el físic-cirurgià de Mallorca Pere Saflor, batxiller en medicina, per a exercir la medicina i la cirurgia sota la direcció del segon, 1356 (ACM); 3. Valoració de l'obrador de l'apotecari de Barcelona Guillem Metge, efectuada pels apotecaris Miquel Tosell, Berenguer Duran i Vicenç Bonanat, per a ser venut al també apotecari Llorenç Bassa, 1364 (AHPB); 4. Pere III el Cerimoniós regularitza la situació legal d'Esteró, metgessa jueva de Vilafranca del Penedès, concedint-li una llicència extraordinària per a exercir la medicina, 1384 (ACA); 5. Procura de Margarida de Tornerons, metgessa a Prats de Molló i a Vic, per a recuperar els béns que li retenia un tercer a Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorat i llicència docent de Narcís Solà, batxiller en medicina, expedits per Bernat de Casaldòvol, doctor en medicina i canceller de la Facultat de Medicina de Barcelona, 1526 (AHCB); i 7. Societat entre Joan Llunes i Joan Francesc Llunes, pare i fill, i Lluís Gual, gendre del primer, cirurgians de Caldes de Montbui, per a exercir la professió, 1579 (AHCB).