MedCat

Accés a la base de dades MedCat.

Arxius consultats | Advertiment | Sobre les fitxes | Com citar | Avís legal

Id MedCat 

Documents | Persones

op4459 (22 / November / 2024)

Anònim. Regiment per al mal de trencadura

Publicació de la fitxa: 2018-11-19
Darrera modificació: 2023-12-17
Bases de dades:Sciència.cat

Descripció

Autor:Lluís Cifuentes
Estat:parcial

Identificació

Autor:Anònim
Títol regularitzat:Regiment per al mal de trencadura
Altres títols:«Regiment per aquells qui an mal de trencadura»
Llengua:Català
Data:estimada - s. XV-1 (c. 1420?)
Lloc:Totosa?
Notes sobre la datació:Datació de la còpia conservada, però deu ser coetània (vegeu Sinopsi). Per a la localització, vegeu la descripció del ms. i la biografia de Galceran Torró (fl. 1391 – 1454).
Estat de l'obra:conservada
Forma:prosa
Gènere:Dieta
Matèries:Medicina - Dietètica i higiene
Medicina - Cirurgia i anatomia
Medicina - Farmacologia

Contingut

Consistència:completa

Íncipit

Rúbrica inicial:«[Regiment per aquells qui an] mal de trencadura».
Íncipit text:«Primerament, que·s guart de faves e de tota legum...»

Èxplicit

Èxplicit del text:«... e que no sop, e si u fa, poch e gran dia».

Continguts

Text complet
(receptes o fragments):
«[Regiment per aquells qui an] mal de trencadura. – Primerament, que·s guart de faves e de tota legum; ítem, de anguiles, en special, e d'altre pex poch [e que sia vermeyll]: ítem, de carn de bou; ítem, de conils; ítem, de fava ffresa e de fortmage; ítem, de carn grassa; ítem, de masa beure brou; ítem, de parar balesta; ítem, que no·s forcex a res; ítem, que no crit altes veus; ítem, de pugar paret; ítem, de alçar gran càrech; ítem, de espembre massa; ítem, de tota cosa dolça; ítem, que port braguer; ítem, que prengue de la pólvora una cuyllerada ab brou, vy o ous, e que·n prengue més de la pólvora al vespre que al matí, e que no sop, e si u fa, poch e gran dia».

Sinopsi

Sinopsi:Una dieta (règim de vida) per a la trencadura (hèrnia), que havia estat donada per un metge universitari anònim a algú de l'entorn del recopilador, també anònim, aparentment un jurista de l'àrea de Tortosa i relacionat amb Galceran Torró (fl. 1391 – 1454), o bé a ell mateix.
Públic/intenció:Pacient
Usuari

Transmissió

Manuscrits:Madrid - BNE - Manuscritos - 3066 - C - f. 112ra

Bibliografia

Edicions:Serrano Larráyoz (2019), "Consejos médicos en lenguas ...", p. 48
Bibliografia:Serrano Larráyoz (2019), "Consejos médicos en lenguas ...", p. 46, pàssim

Observacions

Vegeu les altres receptes copiades al manuscrit pel mateix recopilador anònim.

Què són les imatges?

Les petites imatges de la cinta ornamental corresponen, d'esquerra a dreta, als següents documents: 1. Jaume II ordena resoldre les discòrdies veïnals per una finca del metge reial Arnau de Vilanova a la ciutat de València, 1298 (ACA); 2. Contracte entre Guglielmo Neri de Santo Martino, cirurgià de Pisa, i el físic-cirurgià de Mallorca Pere Saflor, batxiller en medicina, per a exercir la medicina i la cirurgia sota la direcció del segon, 1356 (ACM); 3. Valoració de l'obrador de l'apotecari de Barcelona Guillem Metge, efectuada pels apotecaris Miquel Tosell, Berenguer Duran i Vicenç Bonanat, per a ser venut al també apotecari Llorenç Bassa, 1364 (AHPB); 4. Pere III el Cerimoniós regularitza la situació legal d'Esteró, metgessa jueva de Vilafranca del Penedès, concedint-li una llicència extraordinària per a exercir la medicina, 1384 (ACA); 5. Procura de Margarida de Tornerons, metgessa a Prats de Molló i a Vic, per a recuperar els béns que li retenia un tercer a Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorat i llicència docent de Narcís Solà, batxiller en medicina, expedits per Bernat de Casaldòvol, doctor en medicina i canceller de la Facultat de Medicina de Barcelona, 1526 (AHCB); i 7. Societat entre Joan Llunes i Joan Francesc Llunes, pare i fill, i Lluís Gual, gendre del primer, cirurgians de Caldes de Montbui, per a exercir la professió, 1579 (AHCB).