MedCat

Accés a la base de dades MedCat.

Arxius consultats | Advertiment | Sobre les fitxes | Com citar | Avís legal

Id MedCat 

Documents | Persones

op3683 (23 / November / 2024)

Innocenci III (c. 1161 – 1216). Llibre del plant de l'hom [Català]

Aquesta obra és:

Traducció de: Innocenci III (c. 1161 – 1216). De miseria humanae conditionis [Llatí]

Publicació de la fitxa: 2011-07-28
Darrera modificació: 2015-02-17
Bases de dades:Translat

Descripció

Estat:bàsica

Identificació

Autor:Innocenci III (c. 1161 – 1216)
Títol regularitzat:Llibre del plant de l'hom
Altres títols:Del plant e de la misèria del món
Identificació de l'obra:Codi de Translat: TCM 64.2.1
Llengua:Català
Data:ante 1444
Estat de l'obra:conservada
Forma:prosa

Contingut

Conservació:completa

Íncipit

Rúbrica inicial:Pròlech del present Libre del plant de l'hom, que fa com és nat a veure soferir treball [e] dol, e consumir en vergoya tots los seus dies (rúbrica pròleg)
Íncipit text:Íncipit pròleg autor: Perquè són exit del ventre de la mia mare a veure treball e dol e consomir en vergonya los meus dies? Si aytals coses parlà de si mateix aquell lo qual Nostre Senyor santificà en lo ventre de sa mare ...
Íncipit primer capítol: Formà nostre senyor Déus l'om del lim de la terra, qui és pus vill dels altres elaments. Les plantes e les steles feu Dúe del foch, los flatss e los vents de l'ayre ...
Font:Minervini (1996), Il Libre del plant de l'hom ...

Èxplicit

Èxplicit del text:... oblidament e confusió, torçons e ponidures, amargor e espavent, fam e set, fret e cremor, sofre e foch ardent per tots temps sens fy.
Font:Minervini (1996), Il Libre del plant de l'hom ...

Transmissió

Manuscrits:Barcelona - BC - Manuscrits - 77 - 163-237
Barcelona - BFAUB - Manuscrits - 75 - 128-155

Bibliografia

Edicions:Minervini (1996), Il Libre del plant de l'hom ...
Bibliografia:Bohigas (1955), "Petita contribució a l'inventari ..."
Minervini (1994), "La versione catalana del De ..."

Observacions

Un inventari de 1444 enregistra un exemplar de la traducció amb la rúbrica «Ací comença lo Libre de la misèria del hom» (Llobet i Portella (2002), "Notícies de llibres als ...", p. 705).

El manuscrit conté un breu compendi en català del De miseria (

Què són les imatges?

Les petites imatges de la cinta ornamental corresponen, d'esquerra a dreta, als següents documents: 1. Jaume II ordena resoldre les discòrdies veïnals per una finca del metge reial Arnau de Vilanova a la ciutat de València, 1298 (ACA); 2. Contracte entre Guglielmo Neri de Santo Martino, cirurgià de Pisa, i el físic-cirurgià de Mallorca Pere Saflor, batxiller en medicina, per a exercir la medicina i la cirurgia sota la direcció del segon, 1356 (ACM); 3. Valoració de l'obrador de l'apotecari de Barcelona Guillem Metge, efectuada pels apotecaris Miquel Tosell, Berenguer Duran i Vicenç Bonanat, per a ser venut al també apotecari Llorenç Bassa, 1364 (AHPB); 4. Pere III el Cerimoniós regularitza la situació legal d'Esteró, metgessa jueva de Vilafranca del Penedès, concedint-li una llicència extraordinària per a exercir la medicina, 1384 (ACA); 5. Procura de Margarida de Tornerons, metgessa a Prats de Molló i a Vic, per a recuperar els béns que li retenia un tercer a Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorat i llicència docent de Narcís Solà, batxiller en medicina, expedits per Bernat de Casaldòvol, doctor en medicina i canceller de la Facultat de Medicina de Barcelona, 1526 (AHCB); i 7. Societat entre Joan Llunes i Joan Francesc Llunes, pare i fill, i Lluís Gual, gendre del primer, cirurgians de Caldes de Montbui, per a exercir la professió, 1579 (AHCB).