MedCat

Accés a la base de dades MedCat.

Arxius consultats | Advertiment | Sobre les fitxes | Com citar | Avís legal

Id MedCat 

Documents | Persones

op2491 (22 / November / 2024)

Anònim. Oració de sant Restitut per conservar la vista

Publicació de la fitxa: 2018-06-07
Darrera modificació: 2018-08-20
Bases de dades:Sciència.cat

Descripció

Autor:Lluís Cifuentes
Estat:completa

Identificació

Autor:Anònim
Títol regularitzat:Oració de sant Restitut per conservar la vista
Llengua:Català
Data:estimada - s. XV tercer quart
Lloc:Àrea del català occidental
Notes sobre la datació:A partir de la datació de les còpies conservades. La còpia del ms. BRUB 59, del tercer quart del s. XV, ha estat datada del s. XVI (totes les altres descripcions del ms. BRUB 59) i la del ms. BC 854, pròxima a l'anterior, s'ha datat de l'últim quart del s. XV (BC). Aquesta darrera té trets occidentals.
Estat de l'obra:conservada
Forma:prosa
Gènere:Eixarm
Oració
Matèries:Màgia - Màgia religiosa
Màgia - Màgia mèdica i protectora

Contingut

Consistència:completa

Íncipit

Rúbrica inicial:«Oració de mossènyer sent Restituït».
Íncipit text:«Senyor ver Déu totpoderós, que per los mèrits del benaventurat sent Restituït, confessor teu e bisbe...».
Font:BC 854

Èxplicit

Èxplicit del text:«... Jesucrist, fill teu, qui ab tu viu e regna per tots los setgles dells setgles. Amén».
Font:BC 854

Continguts

Text complet
(receptes o fragments):
«Oració de sant Restitut per conservar la vista. — Senyor ver Déus totpoderós e eternal, qui per los mèrits del beneuyrat mossèn sant Restitut, confessor teu e bisba, la dolor dels ulls a molts sanes e la vista clariffiques, pregant-te [sic per pregam-te] que, per los teus mèrits e suffragis, foregits dels nostres ulls e de les nostres penses tota malaltia e corrupció. Per nostre senyor Déu Jesucrist, fill teu, qui ab tu viu e regne per tot lo setgle dels setgles. Amén» (BRUB 59).

«Oració de mossènyer sent Restituït. — Senyor ver Déu totpoderós, que per los mèrits del benaventurat sent Restituït, confessor teu e bisbe, la dolor dells ulls a molts sanes [e] la vista clariffiques, preguam-te, per los teus mèrits e soffragiis, foragits de lles nostres vistes e dells nostres ulls tota malaltia e corrupció. Per nostro senyor Déu Jesucrist, fill teu, qui ab tu viu e regna per tots los setgles dells setgles. Amén. — Aprés la dita oració, fa [a] dir un paternòster e una avemaria. E vall que tota persona que la dirà tots dies no li aminvarà la vista de la ora enssà que començarà la dita oració, en bona devoció. Amén» (BC 854).

Materials complementaris

Altres:[Epíleg:] «Aprés la dita oració, fa [a] dir un paternòster... -- ... la dita oració, en bona devoció. Amén» (només BC 854).

Altres persones relacionades

Al·ludit:Restitut de Tricastin

Sinopsi

Sinopsi:Oració per preservar la vista que al·ludeix al guariment miraculós de sant Restitut.
Públic/intenció:Creients cristians
Pacient

Transmissió

Manuscrits:Completa - Barcelona - BC - Manuscrits - 854 - f. 26v
Completa - Barcelona - BFAUB - Manuscrits - 59 - f. 111v

Bibliografia

Bibliografia:Bohigas (1955), "Petita contribució a l'inventari ...", p. 360, núm. 28 (reimpr. 1985, p. 266) ("s. XVI")
Cifuentes i Comamala (2006), La ciència en català a l'Edat ..., p. 122
BITECA (1989-<act.>), Bibliografia de textos antics ..., manid 1268 (BC 854, "segona meitat del s. XV") i manid 1669 (BRUB 59, "s. XVI")
MCEM (2011-<act.>), Manuscrits Catalans de l'Edat ..., id 133 (BC 854,"ss. XV-XVII") i id 396 (BRUB 59, "s. XVI")

Observacions

Les dues còpies conservades (BC 854 i BRUB 59) poden datar-se al tercer quart del s. XV o poc després. A diferència de la versió del ms. BRUB 59, la del ms. BC 854 té trets de català occidental i sembla més correcta i completa.

A la versió del ms. BC 854 una mà humanística va afegir, al marge esquerre i en sentit vertical, a costat i costat d'una indicació del contingut del text («Orasi[ó] per la vista»), uns dibuixos esquemàtics de dos ulls i d'unes ulleres. Aquesta representació d'unes ulleres és de les poques que es conserven al patrimoni català antic. Vegeu Simon de Guilleuma (1922-1933), Notes per a la història de les ..., Simon de Guilleuma (1925), "De l'ús de les ulleres en els ..." i l'apèndix iconogràfic de Jiménez Benito (2013), Daza de Valdés en la ....

Què són les imatges?

Les petites imatges de la cinta ornamental corresponen, d'esquerra a dreta, als següents documents: 1. Jaume II ordena resoldre les discòrdies veïnals per una finca del metge reial Arnau de Vilanova a la ciutat de València, 1298 (ACA); 2. Contracte entre Guglielmo Neri de Santo Martino, cirurgià de Pisa, i el físic-cirurgià de Mallorca Pere Saflor, batxiller en medicina, per a exercir la medicina i la cirurgia sota la direcció del segon, 1356 (ACM); 3. Valoració de l'obrador de l'apotecari de Barcelona Guillem Metge, efectuada pels apotecaris Miquel Tosell, Berenguer Duran i Vicenç Bonanat, per a ser venut al també apotecari Llorenç Bassa, 1364 (AHPB); 4. Pere III el Cerimoniós regularitza la situació legal d'Esteró, metgessa jueva de Vilafranca del Penedès, concedint-li una llicència extraordinària per a exercir la medicina, 1384 (ACA); 5. Procura de Margarida de Tornerons, metgessa a Prats de Molló i a Vic, per a recuperar els béns que li retenia un tercer a Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorat i llicència docent de Narcís Solà, batxiller en medicina, expedits per Bernat de Casaldòvol, doctor en medicina i canceller de la Facultat de Medicina de Barcelona, 1526 (AHCB); i 7. Societat entre Joan Llunes i Joan Francesc Llunes, pare i fill, i Lluís Gual, gendre del primer, cirurgians de Caldes de Montbui, per a exercir la professió, 1579 (AHCB).