MedCat

Accés a la base de dades MedCat.

Arxius consultats | Advertiment | Sobre les fitxes | Com citar | Avís legal

Id MedCat 

Documents | Persones

op2405 (20 / maig / 2024)

Ovidi (pseudo). Ovidi enamorat [Català]. Traductor: Metge, Bernat (c. 1348 – 1413)

Aquesta obra és:

Traducció de: Ovidi (pseudo); Fournival, Ricard de {atribuït}; Anònim. De vetula (II, v. 200-728) [Llatí]

Publicació de la fitxa: 2010-11-30
Darrera modificació: 2015-02-17
Bases de dades:Translat

Descripció

Estat:bàsica

Identificació

Autor:Ovidi (pseudo)
Títol regularitzat:Ovidi enamorat
Altres títols:La velletona
Identificació de l'obra:Codi de Translat: TCM 92.1.1
Traductor:Metge, Bernat (c. 1348 – 1413)
Llengua:Català
Data:c. 1360-1399
Estat de l'obra:conservada
Forma:prosa

Contingut

Conservació:completa

Íncipit

Íncipit text:Oh vosaltres, qui us enujats de portar lo jou d'amor, aprenets d'on m'és vengut tan gran e tan sobtós mudament! Sàpies, verament, que era una donzella de meravellosa bellesa ...
Font:Badia - Lamuela (1975), Bernat Metge: Obra completa

Èxplicit

Èxplicit del text:... per ço com me tem que no facen pijor que aquella, la qual jo esper que s'haurà envers mi mills que altra qui dirà que son vell e impotent e que ja començ a dessaber.
Font:Badia - Lamuela (1975), Bernat Metge: Obra completa

Transmissió

Manuscrits:Completa - Barcelona - BC - Manuscrits - 831 - 26-36v

Bibliografia

Edicions:Riquer (1933), "Notes sobre Bernat Metge"
Metge (1950), Obres completes i selecció de ..., pp. 101-114
Riquer (1959), Obras de Bernat Metge, pp. 91-115
Badia - Lamuela (1975), Bernat Metge: Obra completa, pp. 109-121
Bibliografia:Olivar i Daydí (1920-1922 [=1925]), "Un nou manuscrit d'obres de ..."
Riquer (1959), Obras de Bernat Metge pp. *32-35, *200-201
Badia (1988), De Bernat Metge a Joan Roís de ... pp. 75-85
Metge (2010), Llibre de Fortuna i Prudència, pp. 18-19

Què són les imatges?

Les petites imatges de la cinta ornamental corresponen, d'esquerra a dreta, als següents documents: 1. Jaume II ordena resoldre les discòrdies veïnals per una finca del metge reial Arnau de Vilanova a la ciutat de València, 1298 (ACA); 2. Contracte entre Guglielmo Neri de Santo Martino, cirurgià de Pisa, i el físic-cirurgià de Mallorca Pere Saflor, batxiller en medicina, per a exercir la medicina i la cirurgia sota la direcció del segon, 1356 (ACM); 3. Valoració de l'obrador de l'apotecari de Barcelona Guillem Metge, efectuada pels apotecaris Miquel Tosell, Berenguer Duran i Vicenç Bonanat, per a ser venut al també apotecari Llorenç Bassa, 1364 (AHPB); 4. Pere III el Cerimoniós regularitza la situació legal d'Esteró, metgessa jueva de Vilafranca del Penedès, concedint-li una llicència extraordinària per a exercir la medicina, 1384 (ACA); 5. Procura de Margarida de Tornerons, metgessa a Prats de Molló i a Vic, per a recuperar els béns que li retenia un tercer a Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorat i llicència docent de Narcís Solà, batxiller en medicina, expedits per Bernat de Casaldòvol, doctor en medicina i canceller de la Facultat de Medicina de Barcelona, 1526 (AHCB); i 7. Societat entre Joan Llunes i Joan Francesc Llunes, pare i fill, i Lluís Gual, gendre del primer, cirurgians de Caldes de Montbui, per a exercir la professió, 1579 (AHCB).