MedCat

Accés a la base de dades MedCat.

Arxius consultats | Advertiment | Sobre les fitxes | Com citar | Avís legal

Id MedCat 

Documents | Persones

op2340 (23 / November / 2024)

Nangis, Guillem de. Crònica universal [Català]. Traductor: Anònim

Aquesta obra és:

Traducció de: Nangis, Guillem de. Chronicon mundi [Llatí]

Publicació de la fitxa: 2010-11-30
Darrera modificació: 2015-05-22
Bases de dades:Translat

Descripció

Estat:bàsica

Identificació

Autor:Nangis, Guillem de
Títol regularitzat:Crònica universal
Identificació de l'obra:Codi de Translat: TCM 54.1.1
Traductor:Anònim
Llengua:Català
Data:1362a?
Estat de l'obra:conservada
Forma:prosa

Contingut

Conservació:completa

Íncipit

Íncipit text:[Inc. pròleg:] [C]om sien infinits los fets e les gestes dels temps passats e aquells qui han escrites les gestes sien molts ne les escriptures puxen esser legides ne haudes per tots no sens profit ne inutilment de moltes coses he cuyletes poques e ne fet vn tractat e conpendi lo qual als ligents don delectacion e profit.
[Inc. text:] Item comença la narracion. [E]n lo començament del temps abans de tots los dies Deu lo pare en la paraula sua e per la sua paraula feu de no res materia...
Font:Madrid - BNE - Manuscritos - 10235

Èxplicit

Èxplicit del text:...recomena si mateixa als suffragis e ales oracions dels martirs e dels monges qui seruexen aquj a deu
Font:Madrid - BNE - Manuscritos - 10235

Transmissió

Manuscrits:Madrid - BNE - Manuscritos - 10235 - 1r-332v

Bibliografia

Bibliografia:Bohigas (1941), "Notas sobre algunas crónicas ..." pp. 72-77

Observacions

Vegeu també Vicenç de Beauvais, Compendi historial, Traductors: Jaume (fra) Domènec, Antoni Ginebreda, Observacions.

Què són les imatges?

Les petites imatges de la cinta ornamental corresponen, d'esquerra a dreta, als següents documents: 1. Jaume II ordena resoldre les discòrdies veïnals per una finca del metge reial Arnau de Vilanova a la ciutat de València, 1298 (ACA); 2. Contracte entre Guglielmo Neri de Santo Martino, cirurgià de Pisa, i el físic-cirurgià de Mallorca Pere Saflor, batxiller en medicina, per a exercir la medicina i la cirurgia sota la direcció del segon, 1356 (ACM); 3. Valoració de l'obrador de l'apotecari de Barcelona Guillem Metge, efectuada pels apotecaris Miquel Tosell, Berenguer Duran i Vicenç Bonanat, per a ser venut al també apotecari Llorenç Bassa, 1364 (AHPB); 4. Pere III el Cerimoniós regularitza la situació legal d'Esteró, metgessa jueva de Vilafranca del Penedès, concedint-li una llicència extraordinària per a exercir la medicina, 1384 (ACA); 5. Procura de Margarida de Tornerons, metgessa a Prats de Molló i a Vic, per a recuperar els béns que li retenia un tercer a Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorat i llicència docent de Narcís Solà, batxiller en medicina, expedits per Bernat de Casaldòvol, doctor en medicina i canceller de la Facultat de Medicina de Barcelona, 1526 (AHCB); i 7. Societat entre Joan Llunes i Joan Francesc Llunes, pare i fill, i Lluís Gual, gendre del primer, cirurgians de Caldes de Montbui, per a exercir la professió, 1579 (AHCB).