MedCat

Accés a la base de dades MedCat.

Arxius consultats | Advertiment | Sobre les fitxes | Com citar | Avís legal

Id MedCat 

Documents | Persones

op2323 (23 / November / 2024)

Denain, Gauchier de. Histoire ancienne jusqu'à César

Aquesta obra té:

Traducció: Denain, Gauchier de. Histoire ancienne versió 1 [Català]. Traductor: Anònim

Traducció: Denain, Gauchier de. Histoire ancienne versió 2 [Català]. Traductor: Anònim

Publicació de la fitxa: 2010-11-30
Darrera modificació: 2016-02-28
Bases de dades:Translat

Descripció

Autor:Josep Pujol
Estat:bàsica

Identificació

Autor:Denain, Gauchier de
Títol regularitzat:Histoire ancienne jusqu'à César
Identificació de l'obra:Codi de Translat: 45.1
Llengua:Francès
Data:1201 - 1233

Observacions

La Histoire ancienne és obra d'un clergue anònim al servei de Roger IV, castellà de Lilla, i s'ha datat tradicionalment cap a 1213-1214 (DLF); altres autors amplien l'arc cronològic: 1206-1230 (Lot), 1223-1230 (Meyer). L'atribució a Gauchier (o Wauchier) de Denain, proposada per Paul Meyer, ha estat descartada per autors posteriors.

La primera redacció és la més extensa. Una segona redacció del segle XIV suprimeix la secció bíblica i algunes altres seccions antigues, i substitueix la versió breu de la matèria de Troia, procedent del pseudo-Dares, per una refosa en prosa del Roman de Troie enriquida amb algunes epístoles de les Heroides d'Ovidi (versió Prose 5). S'ha proposat que aquesta segona redacció s'hauria originat a la cort angevina de Nàpols; el manuscrit Londres, British Library, Royal 20.D.I, executat a Nàpols cap a 1335-1340, en sembla la redacció original (Barbieri (2005), Le «epistole delle dame di ..., pp. 7-10). S'ha posat en relació aquest manuscrit amb Jaume (IV) de Mallorca (1337 – 1375) (casat amb Joana d'Anjou) i amb Enric I de Castella, abans d'arribar a la cort de Carles V de França (Barbieri (2005), Le «epistole delle dame di ..., pp. 10-12).

En l'inventari de llibres del rei Martí (1410) es registra una "Istoria de tot lo mon en frances" (ítem 216) que Cacho Blecua (2002), "Traducciones catalanas y ...", p. 301, identifica amb la Histoire ancienne seguida per la vida de Cèsar provinent de Li Fait des romains.

S'ha suggerit (Fernández de Heredia (1964), La Grant Crónica de Espanya ..., pp. 13-50 i 66-67) que una versió catalana de la Histoire ancienne podria haver servit a Juan Fernández de Heredia per a la Grant Crónica de Espanya, però no s'ha estudiat la relació amb les dues traduccions catalanes conservades, ni tampoc la d'aquestes amb una traducció aragonesa perduda de la Histoire ancienne atestada en l'inventari del rei Martí, ítem 168 (Cacho Blecua (2002), "Traducciones catalanas y ...", pp. 300-302).

Què són les imatges?

Les petites imatges de la cinta ornamental corresponen, d'esquerra a dreta, als següents documents: 1. Jaume II ordena resoldre les discòrdies veïnals per una finca del metge reial Arnau de Vilanova a la ciutat de València, 1298 (ACA); 2. Contracte entre Guglielmo Neri de Santo Martino, cirurgià de Pisa, i el físic-cirurgià de Mallorca Pere Saflor, batxiller en medicina, per a exercir la medicina i la cirurgia sota la direcció del segon, 1356 (ACM); 3. Valoració de l'obrador de l'apotecari de Barcelona Guillem Metge, efectuada pels apotecaris Miquel Tosell, Berenguer Duran i Vicenç Bonanat, per a ser venut al també apotecari Llorenç Bassa, 1364 (AHPB); 4. Pere III el Cerimoniós regularitza la situació legal d'Esteró, metgessa jueva de Vilafranca del Penedès, concedint-li una llicència extraordinària per a exercir la medicina, 1384 (ACA); 5. Procura de Margarida de Tornerons, metgessa a Prats de Molló i a Vic, per a recuperar els béns que li retenia un tercer a Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorat i llicència docent de Narcís Solà, batxiller en medicina, expedits per Bernat de Casaldòvol, doctor en medicina i canceller de la Facultat de Medicina de Barcelona, 1526 (AHCB); i 7. Societat entre Joan Llunes i Joan Francesc Llunes, pare i fill, i Lluís Gual, gendre del primer, cirurgians de Caldes de Montbui, per a exercir la professió, 1579 (AHCB).