MedCat

Accés a la base de dades MedCat.

Arxius consultats | Advertiment | Sobre les fitxes | Com citar | Avís legal

Id MedCat 

Documents | Persones

op2267 (23 / November / 2024)

Pere Damià (1007 – 1072); Basili [sant] (pseudo). Llaor de la vida solitària [Català]. Traductor: Anònim

Aquesta obra és:

Traducció de: Pere Damià (1007 – 1072); Basili [sant] (pseudo). Liber qui dicitur Dominus vobiscum [Llatí]

Publicació de la fitxa: 2010-11-30
Darrera modificació: 2015-02-08
Bases de dades:Translat

Descripció

Estat:bàsica

Identificació

Autor:Pere Damià (1007 – 1072)
Basili [sant] (pseudo)
Títol regularitzat:Llaor de la vida solitària
Altres títols:Obra de sant Basilio de la cel·la del monje o ermitanyo
Identificació de l'obra:Codi de Translat: TCM 18.2.1
Traductor:Anònim
Llengua:Català
Data:s. XIV-1
Estat de l'obra:conservada
Forma:prosa

Contingut

Conservació:completa

Íncipit

Íncipit text:Dix Sant Basili q(ue) la cetlla és la fornal, en la qual los vaxels del Rey són obrats e tornats a·la perdurable resplandor, firén aquels ab mal de penitència ...
Font:Batlle (1980), "Fragments catalans del segle XIV ..." (edita el manuscrit Barcelona - BC - Manuscrits - 263)

Èxplicit

Èxplicit del text:... e çel qui per la sua amor farà vida singular tro a·la sua fi, quant exirà del càrser del cors, vendrà a·q(e)la ciutat de Jherusalem, on regnarà ab Déu perdurablement, amén!
Font:Batlle (1980), "Fragments catalans del segle XIV ..." (edita el manuscrit Barcelona - BC - Manuscrits - 263)

Transmissió

Manuscrits:Barcelona - ACA - Col·leccions, Còdexs: Sant Cugat - 59 - 4-7
Barcelona - BC - Manuscrits - 263 - 45-48v
El Escorial - RBME - Manuscritos - N.I.16 - 70-75v
Madrid - BNE - Manuscritos - 10265 - 3v-5v
Sevilla - Colombina - Manuscritos - 5-3-42 - 185-190v

Bibliografia

Edicions:Batlle (1980), "Fragments catalans del segle XIV ..." - Edita el ms. BC 263.

Observacions

Alguns mss. atribuïen l'obra a sant Basili amb el títol De laude solitariae vitae.

La versió catalana tradueix lliurement només el capítol 19 (Laus eremiticae vitae) de l'opuscle XI (Migne (1844-1855 i [índexs] 1862-1865), Patrologiae cursus completus, seu ..., 145, cols. 247-251). Batlle n'edita un sol testimoni, però identifica el text entre les Col·lacions dels sants pares dels mss. Barcelona - ACA - Col·leccions, Còdexs: Sant Cugat - 59 i Madrid - BNE - Manuscritos - 10265 (Batlle (1980), "Fragments catalans del segle XIV ...", p. 34, n. 6). Vegeu Anònim, Col·lacions dels sants pares, versió 2 i Anònim, Llibre dels sants pares.

Què són les imatges?

Les petites imatges de la cinta ornamental corresponen, d'esquerra a dreta, als següents documents: 1. Jaume II ordena resoldre les discòrdies veïnals per una finca del metge reial Arnau de Vilanova a la ciutat de València, 1298 (ACA); 2. Contracte entre Guglielmo Neri de Santo Martino, cirurgià de Pisa, i el físic-cirurgià de Mallorca Pere Saflor, batxiller en medicina, per a exercir la medicina i la cirurgia sota la direcció del segon, 1356 (ACM); 3. Valoració de l'obrador de l'apotecari de Barcelona Guillem Metge, efectuada pels apotecaris Miquel Tosell, Berenguer Duran i Vicenç Bonanat, per a ser venut al també apotecari Llorenç Bassa, 1364 (AHPB); 4. Pere III el Cerimoniós regularitza la situació legal d'Esteró, metgessa jueva de Vilafranca del Penedès, concedint-li una llicència extraordinària per a exercir la medicina, 1384 (ACA); 5. Procura de Margarida de Tornerons, metgessa a Prats de Molló i a Vic, per a recuperar els béns que li retenia un tercer a Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorat i llicència docent de Narcís Solà, batxiller en medicina, expedits per Bernat de Casaldòvol, doctor en medicina i canceller de la Facultat de Medicina de Barcelona, 1526 (AHCB); i 7. Societat entre Joan Llunes i Joan Francesc Llunes, pare i fill, i Lluís Gual, gendre del primer, cirurgians de Caldes de Montbui, per a exercir la professió, 1579 (AHCB).