MedCat

Accés a la base de dades MedCat.

Arxius consultats | Advertiment | Sobre les fitxes | Com citar | Avís legal

Id MedCat 

Documents | Persones

op2184 (22 / November / 2024)

Anònim. Llibre de Sidrac lo filosof [Català]. Traductor: Anònim

Aquesta obra és:

Traducció de: Anònim. Livre de Sydrac le philosophe [Francès]

Publicació de la fitxa: 2010-03-19
Darrera modificació: 2016-08-11
Bases de dades:Sciència.cat, Translat

Descripció

Estat:bàsica

Identificació

Autor:Anònim
Títol regularitzat:Llibre de Sidrac lo filosof
Altres títols:Sidrach lo filosof
Fontana de ciència
Identificació de l'obra:Codi de Translat: TCM 0.35.1
Traductor:Anònim
Llengua:Català
Data:estimada - s. XIII ex. - XIV in.
Estat de l'obra:conservada
Forma:prosa

Contingut

Conservació:completa

Íncipit

Íncipit text:En lo temps d'un rey de Lavant qui hac nom rey Bocius, rey d'una gran terra e província qui és entre les Índies e la gran Persa, qui s'apela Barthones, havenc que aquest rey Bocius ...
Font:Minervini (1982), Il Libro de Sidrac: versione ...

Èxplicit

Èxplicit del text:... Totz cells qui est libre oyran e·l ligiran, sàpien: gran proffit als cors n'auran, e les armes quan del cors partiran. E no·u tenatz a ffollia, car so és cosa fferma.
Colofó:Açí ffinix lo Libre de Sidrac, lo ffilòzoff, qui parla de totes coses, que cor d'ome no poria pensar ni bocca nomenar lo gran seyn e l'enseynament qui en est libre és, on ha DC e XXV capítols qui s'apellen demandes.
Font:Minervini (1982), Il Libro de Sidrac: versione ...

Altres persones relacionades

Posseïdor:Sala, Joan (m. 1390)

Transmissió

Manuscrits:Barcelona - BC - Manuscrits - 1031 - 109r-139r
Fragmentària - Oxford - Bodleian - Manuscripts: Canon. Ital. - 147 - 1ra-82rb
Atestacions documentals:Barcelona - AHPB - Protocols notarials – 56/78, ff. 76r-79r – 18 gener 1390 – ítem 52

Bibliografia

Edicions:Llabrés i Quintana (1892), Llibre de Sidrach: obra del segle ...
Minervini (1982), Il Libro de Sidrac: versione ...
Bibliografia:Cifuentes i Comamala (2006), La ciència en català a l'Edat ... p. 177

Observacions

Tradueix la versió francesa breu (Minervini (1982), Il Libro de Sidrac: versione ..., p. XXXV).

Què són les imatges?

Les petites imatges de la cinta ornamental corresponen, d'esquerra a dreta, als següents documents: 1. Jaume II ordena resoldre les discòrdies veïnals per una finca del metge reial Arnau de Vilanova a la ciutat de València, 1298 (ACA); 2. Contracte entre Guglielmo Neri de Santo Martino, cirurgià de Pisa, i el físic-cirurgià de Mallorca Pere Saflor, batxiller en medicina, per a exercir la medicina i la cirurgia sota la direcció del segon, 1356 (ACM); 3. Valoració de l'obrador de l'apotecari de Barcelona Guillem Metge, efectuada pels apotecaris Miquel Tosell, Berenguer Duran i Vicenç Bonanat, per a ser venut al també apotecari Llorenç Bassa, 1364 (AHPB); 4. Pere III el Cerimoniós regularitza la situació legal d'Esteró, metgessa jueva de Vilafranca del Penedès, concedint-li una llicència extraordinària per a exercir la medicina, 1384 (ACA); 5. Procura de Margarida de Tornerons, metgessa a Prats de Molló i a Vic, per a recuperar els béns que li retenia un tercer a Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorat i llicència docent de Narcís Solà, batxiller en medicina, expedits per Bernat de Casaldòvol, doctor en medicina i canceller de la Facultat de Medicina de Barcelona, 1526 (AHCB); i 7. Societat entre Joan Llunes i Joan Francesc Llunes, pare i fill, i Lluís Gual, gendre del primer, cirurgians de Caldes de Montbui, per a exercir la professió, 1579 (AHCB).