MedCat

Accés a la base de dades MedCat.

Arxius consultats | Advertiment | Sobre les fitxes | Com citar | Avís legal

Id MedCat 

Documents | Persones

op2157 (23 / November / 2024)

Anònim. Crònica dels comtes de Barcelona i dels reis d'Aragó [Català]. Traductor: Anònim

Aquesta obra és:

Traducció de: Anònim. Gesta comitum Barcinonensium et regum Aragoniae [Llatí]

Publicació de la fitxa: 2010-09-08
Darrera modificació: 2015-02-24
Bases de dades:Translat

Descripció

Autor:Stefano M. Cingolani
Estat:bàsica

Identificació

Autor:Anònim
Títol regularitzat:Crònica dels comtes de Barcelona i dels reis d'Aragó
Identificació de l'obra:Codi de Translat: TCM 0.21.1
Traductor:Anònim
Llengua:Català
Data:1268 - 1269
Estat de l'obra:conservada
Forma:prosa

Contingut

Conservació:completa

Íncipit

Rúbrica inicial:Aquest libre mostra veritat del primer comte de Barcelona e de tots los altres qui són venguts aprés d'ell; e de l'ordonament de tots los comtats qui són en Catalunya...
Íncipit text:Del castel d'Arrià, qui és en Catalunya, e·l territori de Comflent, costa lo flum qui és apelat Tet, era ·I· cavaler, rich, bon d'armes e de gran conseyl, per nom en Guiffré ...
Font:Cingolani (2008), Gestes dels comtes de Barcelona i ..., pp. 85 i 86

Èxplicit

Èxplicit del text:…e ·III· filles: dona Constança, qui fo muler d'en Manuel, frare del devant dit rey de Castella; e Helisabet, qui fo muyler d'en Phelip, fill de Ledohic rey de França; e dona Maria, qui morí sens infant.
Font:Cingolani (2008), Gestes dels comtes de Barcelona i ..., p. 136

Transmissió

Manuscrits:Barcelona - ACA - Col·leccions, Còdexs: Miscel·lània - 41
Barcelona - AHCB - Fons municipal: Manuscrits municipals - 01/1G-10 - 26v-33v
Barcelona - AHCB - Fons municipal: Manuscrits municipals - 01/1G-9 - 22-27v
Barcelona - BC - Manuscrits - 485 - 291-294v
Barcelona - BC - Manuscrits - 943 - 4-13v
Barcelona - BFAUB - Manuscrits - 759 - 9-18
Barcelona - ICAB - M-2 - 238-261v
El Escorial - RBME - Manuscritos - O.I.12 - 1-9v
Madrid - BNE - Manuscritos - 13208 - 198-205v
Madrid - BNE - Manuscritos - 647 - 3-13

Bibliografia

Edicions:Barrau Dihigo (1925), Gesta Comitum Barcinonensium ..., pp. 119-144
Cingolani (2008), Gestes dels comtes de Barcelona i ...
Bibliografia:Massó i Torrents (1906), "Historiografia de Catalunya en ..." p. 493
Barrau Dihigo (1925), Gesta Comitum Barcinonensium ... pp. LVIII-LXXIII
Coll i Alentorn (1951-1952), "La historiografia de Catalunya en ..."
Cingolani (2007), La memòria dels reis: les quatre ... pp. 26-31, 75-79
Garrido i Valls (2003), "Gesta comitum Barchinonensium et ..."
Hauf (1993), "Chrònica dels comtes de ..."

Observacions

L'original llatí de la traducció catalana correspon a la segona versió del text (1268), ampliada respecte a la versió primitiva amb la inclusió dels reis d'Aragó. Aquest original llatí no s'ha conservat; n'hi havia d'haver dos exemplars: un a Ripoll (molt possiblement una còpia de treball) i un a Barcelona, sobre el qual es va fer la traducció, potser a Sant Cugat del Vallès.

Què són les imatges?

Les petites imatges de la cinta ornamental corresponen, d'esquerra a dreta, als següents documents: 1. Jaume II ordena resoldre les discòrdies veïnals per una finca del metge reial Arnau de Vilanova a la ciutat de València, 1298 (ACA); 2. Contracte entre Guglielmo Neri de Santo Martino, cirurgià de Pisa, i el físic-cirurgià de Mallorca Pere Saflor, batxiller en medicina, per a exercir la medicina i la cirurgia sota la direcció del segon, 1356 (ACM); 3. Valoració de l'obrador de l'apotecari de Barcelona Guillem Metge, efectuada pels apotecaris Miquel Tosell, Berenguer Duran i Vicenç Bonanat, per a ser venut al també apotecari Llorenç Bassa, 1364 (AHPB); 4. Pere III el Cerimoniós regularitza la situació legal d'Esteró, metgessa jueva de Vilafranca del Penedès, concedint-li una llicència extraordinària per a exercir la medicina, 1384 (ACA); 5. Procura de Margarida de Tornerons, metgessa a Prats de Molló i a Vic, per a recuperar els béns que li retenia un tercer a Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorat i llicència docent de Narcís Solà, batxiller en medicina, expedits per Bernat de Casaldòvol, doctor en medicina i canceller de la Facultat de Medicina de Barcelona, 1526 (AHCB); i 7. Societat entre Joan Llunes i Joan Francesc Llunes, pare i fill, i Lluís Gual, gendre del primer, cirurgians de Caldes de Montbui, per a exercir la professió, 1579 (AHCB).