MedCat

Accés a la base de dades MedCat.

Arxius consultats | Advertiment | Sobre les fitxes | Com citar | Avís legal

Id MedCat 

Documents | Persones

op2098 (23 / November / 2024)

Taranta, Valesc de (fl. 1382 – 1426). Tractat de l'epidèmia i de pestilència [Català]. Traductor: Vilar, Joan (fl. s. XV in. – post 1475)

Aquesta obra és:

Traducció de: Taranta, Valesc de (fl. 1382 – 1426). De epidemia et peste [Llatí]

Publicació de la fitxa: 2024-02-21
Darrera modificació: 2024-03-06
Bases de dades:Sciència.cat

Descripció

Autor:Lluís Cifuentes
Estat:bàsica

Identificació

Autor:Taranta, Valesc de (fl. 1382 – 1426)
Títol regularitzat:Tractat de l'epidèmia i de pestilència
Altres títols:«Compendi utilíssim contra pestilència tret de la font de medicina» [1507]
Traductor:Vilar, Joan (fl. s. XV in. – post 1475)
Llengua:Català
Data:estimada - c. 1475
Lloc:Barcelona
Notes sobre la datació:Primera edició impresa perduda, de la qual Antonio afirmà haver-ne vist un exemplar. Es conserva una edició impresa a Barcelona el 1507. La traducció aragonesa (Saragossa, 1494) es fonamenta en la catalana. Es documenten pestes a Barcelona el 1475 i el 1507.
Bibliografia sobre la datació:Antonio (1696), Bibliotheca Hispana Vetus, sive ..., p. ***
Estat de l'obra:conservada
Forma:prosa
Matèries:Medicina - Pesta i altres malalties

Transmissió

Impresos:Barcelona, Joan Rosenbach, 20 març 1507 – Valesc de Taranta, Tractat de l'epidèmia i de pestilència, Traductor: Joan Vilar

Bibliografia

Catàlegs i repertoris:Antonio (1696), Bibliotheca Hispana Vetus, sive ..., p. ***
Aguiló i Fuster (1923), Catálogo de obras en lengua ..., § 1923 i 1928
Bibliografia:Font i Sagué (1908), Historia de les ciencies naturals ..., p. 96
Sudhoff (1910-1925), "Pestschriften aus den ersten 150 ...", 17/1-3 (1925), 103 (només ed. 1475, perduda)
Cifuentes i Comamala (2006), La ciència en català a l'Edat ..., pp. 108-109
Carreras Panchón (1976), La peste y los médicos en la ..., p. 34
Velasco de Taranta (1993), Tratados de la peste

Text digital

Text complet:Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes (ed. de 1507)

Observacions

Regiment preservatiu contra la pesta. Consta d'un pròleg de l'autor original i 12 breus capítols. Difusió manuscrita i impresa en diverses llengües vernacles i en hebreu.

Què són les imatges?

Les petites imatges de la cinta ornamental corresponen, d'esquerra a dreta, als següents documents: 1. Jaume II ordena resoldre les discòrdies veïnals per una finca del metge reial Arnau de Vilanova a la ciutat de València, 1298 (ACA); 2. Contracte entre Guglielmo Neri de Santo Martino, cirurgià de Pisa, i el físic-cirurgià de Mallorca Pere Saflor, batxiller en medicina, per a exercir la medicina i la cirurgia sota la direcció del segon, 1356 (ACM); 3. Valoració de l'obrador de l'apotecari de Barcelona Guillem Metge, efectuada pels apotecaris Miquel Tosell, Berenguer Duran i Vicenç Bonanat, per a ser venut al també apotecari Llorenç Bassa, 1364 (AHPB); 4. Pere III el Cerimoniós regularitza la situació legal d'Esteró, metgessa jueva de Vilafranca del Penedès, concedint-li una llicència extraordinària per a exercir la medicina, 1384 (ACA); 5. Procura de Margarida de Tornerons, metgessa a Prats de Molló i a Vic, per a recuperar els béns que li retenia un tercer a Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorat i llicència docent de Narcís Solà, batxiller en medicina, expedits per Bernat de Casaldòvol, doctor en medicina i canceller de la Facultat de Medicina de Barcelona, 1526 (AHCB); i 7. Societat entre Joan Llunes i Joan Francesc Llunes, pare i fill, i Lluís Gual, gendre del primer, cirurgians de Caldes de Montbui, per a exercir la professió, 1579 (AHCB).