MedCat

Accés a la base de dades MedCat.

Arxius consultats | Advertiment | Sobre les fitxes | Com citar | Avís legal

Id MedCat 

Documents | Persones

nom2552 (05 / April / 2025)

Jennaro, Cola de (fl. Nàpols - Tunis, s. XV-2)

Creació de la fitxa: 2015-02-24
Darrera modificació: 2017-06-14
Categoria social i professional
menescal - traductor
Comentaris
Menescal de Nàpols. Les úniques notícies biogràfiques d'aquest traductor es troben a les obres conservades al seu nom (estat de la qüestió a Montinaro 2009 i 2017): les traduccions napolitanes del De medicina equorum de Giordano Ruffo de Calàbria (m. 1256) (Della natura del cavallo e sua nascita, ms. BAV Vat. lat. 10001 = V) i del Secretum secretorum pseudoaristotèlic, aquesta a partir d'una traducció catalana i dedicada a Ferran I de Nàpols (1423 – 1494) (Secretum secretorum volgarizzato, ms. BnF It. 447 = P). S'identifica com a menescal de Nàpols («meniscalque in Napulli», V, f. 72v; «Cola de Jennaro de Napuli», P, ff. 4r i 81r), indica quins foren els seus mestres («dexipulo de mastro Benedicto et de mastro Amelio», V, f. 72v) i afirma haver estat capturat pels tunisians («de lo re de Tunisi», V, f. 72v etc.), segurament com a conseqüència d'una de les accions corsàries impulsades per l'emir Abū ʿUmar ʿUṯmān (1435-1488). Al castell de Tunis elaborà les traduccions, que acabà el 18-II-1479 (V) i el 4-IV-1479 (P), respectivament, quan ja feia 18 anys que hi era retingut (des de c. 1461). Els cognoms 'De Gennaro' i 'Di Gennaro' són freqüents a l'àrea de Nàpols i deriven del nom 'Gennaro' (Gener), el del patró de la ciutat.
Bibliografia
Franzese (1994), "Una traduzione napoletana del ..."
Perrone (2001), "Il volgarizzamento del Secretum ..."
Danese (2007), Il Libro de regemento de ...
Montinaro (2009), "Un volgarizzamento inedito da ..."
Cola de Jennaro (2017), Della natura del cavallo e sua ... (edició)
Enllaços
CASVI - SALVIt: Cola de Iennaro, Secretum secretorum volgarizzato
CASVI - SALVIt: Cola de Iennaro, Della natura del cavallo e sua nascita

Lluís Cifuentes, Josep Pujol

Què són les imatges?

Les petites imatges de la cinta ornamental corresponen, d'esquerra a dreta, als següents documents: 1. Jaume II ordena resoldre les discòrdies veïnals per una finca del metge reial Arnau de Vilanova a la ciutat de València, 1298 (ACA); 2. Contracte entre Guglielmo Neri de Santo Martino, cirurgià de Pisa, i el físic-cirurgià de Mallorca Pere Saflor, batxiller en medicina, per a exercir la medicina i la cirurgia sota la direcció del segon, 1356 (ACM); 3. Valoració de l'obrador de l'apotecari de Barcelona Guillem Metge, efectuada pels apotecaris Miquel Tosell, Berenguer Duran i Vicenç Bonanat, per a ser venut al també apotecari Llorenç Bassa, 1364 (AHPB); 4. Pere III el Cerimoniós regularitza la situació legal d'Esteró, metgessa jueva de Vilafranca del Penedès, concedint-li una llicència extraordinària per a exercir la medicina, 1384 (ACA); 5. Procura de Margarida de Tornerons, metgessa a Prats de Molló i a Vic, per a recuperar els béns que li retenia un tercer a Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorat i llicència docent de Narcís Solà, batxiller en medicina, expedits per Bernat de Casaldòvol, doctor en medicina i canceller de la Facultat de Medicina de Barcelona, 1526 (AHCB); i 7. Societat entre Joan Llunes i Joan Francesc Llunes, pare i fill, i Lluís Gual, gendre del primer, cirurgians de Caldes de Montbui, per a exercir la professió, 1579 (AHCB).