MedCat

Accés a la base de dades MedCat.

Arxius consultats | Advertiment | Sobre les fitxes | Com citar | Avís legal

Id MedCat 

Documents | Persones

ms2249 (23 / November / 2024)

Oxford - The Bodleian Library - Manuscripts: Michael - 552

Publicació de la fitxa: 2015-11-23
Darrera modificació: 2015-11-23
Bases de dades:Sciència.cat
Descripció
Autor:Lluís Cifuentes
Procedència:catàlegs
Estat:bàsica

Descripció externa

Identificació

Estat:conservat
Ciutat:Oxford
Institució:The Bodleian Library
Fons:Manuscripts: Michael
Signatura:552
Signatura alternativa:Mich. 390

Història

Procedència:De la col·lecció de manuscrits hebreus de Heimann Joseph Michael, adquirida a la seva mort per la Bodleian Library.
Persones relacionades:Heimann Joseph Michael (1792 – 1846)

Bibliografia

Descripcions:Neubauer - Cowley (1886-1906), Catalogue of the Hebrew ..., vol. 1, col. 728-729, núm. 2127
Beit-Arié (1994), Catalogue of the Hebrew ..., pp. 394-395
Ferre (2000), "Las traducciones hebreas de la ...", pp. 202 i 202-203
Cohen-Hanegbi - Melammed (2013), "Transmitting medicine across ...", p. 125

Unitats de composició

Quantes unitats de composició:2
Notes:La bibliografia consultada no indica que el ms. sigui factici, però el diferent tipus d'escriptura així ho fa pensar (verificar a Beit-Arié 1994).
La unitat B, ff. 27r-144r, conté una còpia fragmentària (pròleg del traductor i llib. II-IV) de la traducció hebrea de Juan de Aviñón (abans de la conversió Mošé ben Samuel de Rocamaura) del Lilium medicine de Bernat de Gordon ('Flor de la medicina'), feta del llatí, a Sevilla, l'any 1360 (Ferre 2000: 200-201). El llib. I hi ha estat substituït pel text d'una altra traducció (Cohen-Hanegbi - Melammed 2013: 125).

Unitat de composició A

Folis implicats:1 - 26

Datació i origen

Notes:La bibliografia consultada no indica la data d'aquest ms., que, per les traduccions que conté, no pot ser anterior a finals del s. XIV.

Qüestions materials

Matèria escriptòria
Material:Paper
Foliació
Núm. total de folis:26 ff.
Dimensions
Format:in-fol.

Impaginació

Escriptura
Escriptura 1
Especificacions:Escriptura rabínica sefàrdica.

Unitat de composició B

Folis implicats:27 - 144

Qüestions materials

Matèria escriptòria
Material:Pergamí
Foliació
Núm. total de folis:118 ff.
Dimensions
Format:in-fol.

Impaginació

Escriptura
Escriptura 1
Especificacions:Escriptura rabínica siríaca.

Descripció interna

1. Bernat de Gordon, Llibre de flebotomia (hebreu), Traductor: Jucef ben Jafudà ha-Sefaradí – A – ff. 1ra-25rb
Preliminars:[Rúbrica inicial (del De conservatione vite humane):] 'Comença el Llibre de la conservació de la vida, compost a l'Estudi que hi ha a Montpeller i el va compondre mestre Bernat de Gordon' (ed. Neubauer 1886-1906: I, col. 728; Ferre 2000: 203n).
Èxplicit:(ed. Neubauer 1886-1906: I, col. 728)
Epíleg:Colofó anònim que indica el títol real de l'obra (Llibre de flebotomia) i que la traducció ha estat feta a partir de la llengua vernacla parlada a Castelló d'Empúries en el mes de tevet (desembre-gener) de l'any 5139 [=1378-1379] (ed. Neubauer 1886-1906: I, col. 728-729). Idèntic al del ms. Bolonya [Bologna] - BUBo - Manoscritti - 3574c.
Què són les imatges?

Les petites imatges de la cinta ornamental corresponen, d'esquerra a dreta, als següents documents: 1. Jaume II ordena resoldre les discòrdies veïnals per una finca del metge reial Arnau de Vilanova a la ciutat de València, 1298 (ACA); 2. Contracte entre Guglielmo Neri de Santo Martino, cirurgià de Pisa, i el físic-cirurgià de Mallorca Pere Saflor, batxiller en medicina, per a exercir la medicina i la cirurgia sota la direcció del segon, 1356 (ACM); 3. Valoració de l'obrador de l'apotecari de Barcelona Guillem Metge, efectuada pels apotecaris Miquel Tosell, Berenguer Duran i Vicenç Bonanat, per a ser venut al també apotecari Llorenç Bassa, 1364 (AHPB); 4. Pere III el Cerimoniós regularitza la situació legal d'Esteró, metgessa jueva de Vilafranca del Penedès, concedint-li una llicència extraordinària per a exercir la medicina, 1384 (ACA); 5. Procura de Margarida de Tornerons, metgessa a Prats de Molló i a Vic, per a recuperar els béns que li retenia un tercer a Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorat i llicència docent de Narcís Solà, batxiller en medicina, expedits per Bernat de Casaldòvol, doctor en medicina i canceller de la Facultat de Medicina de Barcelona, 1526 (AHCB); i 7. Societat entre Joan Llunes i Joan Francesc Llunes, pare i fill, i Lluís Gual, gendre del primer, cirurgians de Caldes de Montbui, per a exercir la professió, 1579 (AHCB).