| Castelló de la Plana - Sociedad Castellonense de Cultura - Manuscrits - s/n [Hores de Morella] |
| Publicació de la fitxa: 2011-02-27 Darrera modificació: 2019-08-25 |
| Bases de dades: | Sciència.cat, Translat |
| Descripció |
| Autor: | Lluís Cifuentes |
| Procedència: | catàlegs |
| Estat: | bàsica |
| Descripció externa |
| Identificació |
| Estat: | il·localitzat |
| Ciutat: | Castelló de la Plana |
| Institució: | Sociedad Castellonense de Cultura |
| Fons: | Manuscrits |
| Signatura: | s/n [Hores de Morella] |
| Relligadura |
| Original: | no |
| Datació: | s. XV |
| Notes: | Segons Betí 1913, que no en precisa la datació ("está encuadernado en fecha muy posterior"). Colón 1960: 32 la data del s. XV. |
| Llom |
| Matèria: | Pell marró |
| Títols: | En un teixell: «Ofic. B. M. et Diversa Oficia, etca.» (mà del s. XVIII). |
| Coberta |
| Matèria: | Fusta recoberta de pell marró |
| Decoració de la coberta: | Tres requadres, un amb una flor de lis i els altres dos amb decoració mudèjar trenada i al mig un fènix inscrit en un losange, tot en gofrat. |
| Història |
| Intervencions d'interès històric: | Notes manuscrites de Manuel Betí. |
| Estat de conservació: | Els ff. 91 i 102 estan mutilats. |
| Procedència: | Manuel Betí el localitzà a l'Arxiu Arxiprestal de Morella (Betí 1913), i el retingué per a estudiar-lo. A la seva mort (1926) passà, amb el seu arxiu, a la Societat Castellonenca de Cultura, a Castelló de la Plana, on el va veure Germà Colón per a preparar-ne l'edició dels tetxos en català que conté (Colón 1960). Darrerament (2012), l'equip de BITECA no l'hi ha pogut trobar. |
| Persones relacionades: | Manuel Betí Bonfill (1864 – 1926) |
| Bibliografia |
| Descripcions: | Betí (1913), "Códice notable del siglo XIV"
Betí (1920-1922 [=1925]), "Notícies de llibres tretes dels ...", p. 314
Colón (1960), Llibre d'hores, pp. 38-40
BITECA (1989-<act.>), Bibliografia de textos antics ..., manid 2276 |
| Unitats de composició |
| Quantes unitats de composició: | 1 |
| Notes: | Colón 1960: 32 n'apuntà el possible caràcter factici, pel canvi de mà i l'ús quasi exclusiu del llatí (d'un millor llatí) a partir del plec que comença al f. 61. Si fos així, el ms. hauria estat relligat amb la relligadura actual a l'afegir-s'hi aquesta segona part. Colón el relacionà amb l'exemplar que apareix a l'inventari d'Antoni Narbonès (per error, 'Carbonell'), mercader de Sant Mateu del Maestrat, fet l'any 1434: «Ítem, unes ores en pregamí escrites, molt velles, ab cubertes de vellut vermell, en les quals és lo offici de sancta Maria e de deffunts» (Betí 1920-1922: 314; Colon 1960: 8 i 33). Contingut general del ms.:
* 1. ff. VIIv-VIIIv Calendari i taula pasqual.
* 2. ff. 1r-*** Hores de santa Maria (Ofici menor de la M. de D.).
* 3. ff. 32v-*** Hores de difunts.
* 4. ff. 56r-58r Ps.-Agustí d'Hipona, Oració de sant Agustí.
* 5. ff. 58v-60v Notes sobre devocions (s. XV).
* 5.1. ff. 58v-*** Anselm de Canterbury, Amonestament de sant Anselm.
* 5.2. ff. *** Devoció a les gotes de sang de Crist.
* 5.3. ff. *** Les tres veritats.
* 6. ff. 61r-*** Hores de la Creu, ordenades pel papa Joan [XXII].
* 7. ff. 64r-*** Officium beate Marie, en llatí.
* 8. ff. 67v-*** Officium sancti Spiritus, en llatí.
* 9. ff. 70r-*** Officium sante Trinitatis, en llatí.
* 10. ff. 72v-74v Oracions per a la taula, en llatí amb rúbriques en català.
* 11. ff. 75r-76r Oracions en llatí i en català (s. XV).
* 12. ff. 77r-*** Exordi del saltiri abreujat per sant Jeroni, rúbrica en català i text en llatí.
* 13. ff. 91r-92v Oració acèfala, en llatí.
* 14. ff. 92v-102r Exordi dels salms del Divendres Sant, rúbrica en català i text en llatí.
Només en destaquem, a Descripció interna, les obres d'interès per al projecte. |
| Unitat de composició A |
| Datació i origen |
| Datació: | s. XIV-2 - estimada |
| Origen: | Morella? |
| Notes: | Segons Colón 1960: 38 (tres mans principals d'aquesta època, amb addicions de la darreria del s. XV). Altres datacions: finals del s. XIV (Betí 1913: 1; Colón 1960: 5). Copiat a Morella, o potser a Tortosa i després traslladat a Morella. Entre les addicions del s. XV hi ha un text que «lo reverent mestre Cavaler, frare menor, dix sermonant en Sant Clara» [de Tortosa] (Colón 1960: 7-8).
La taula pasqual posa com a exemple, amb el verb en passat, l'any 1340 (Colón 1960: 59). Una addició d'una mà molt posterior afegeix, també en passat, l'exemple de l'any 1485 (Colón 1960: 18-19 i 39). |
| Qüestions materials |
| Matèria escriptòria |
| Material: | Pergamí |
| Foliació |
| Núm. total de folis: | 110 (VIII + 102) ff. |
| Notes: | Vuit folis preliminars sense numerar i 102 folis numerats en llapis, segurament per Manuel Betí. En blanc els ff. Ir-VIIr prel. Manca un foli entre els ff. 2 i 3 i un altre entre els ff. 8 i 9. Els ff. 49-53 estan desordenats (l'ordre correcte és: 50, 49, 52, 51 i 53). |
| Dimensions |
| Alçada x base: | 204 x 138 mm |
| Impaginació |
| Disposició del text: | r. tirada |
| Escriptura |
| Escriptura 1 |
| Lloc al ms: | ff. Ir-VIIIv prel. |
| Tipologia: | Gòtica cursiva |
| Especificacions: | Al f. VIIr, dins la casella 51 de la taula pasqual, una altra mà, de c. 1485, anotà: «Nota: en l'any mil .CCC[C].LXXXV. fon la Pasqua en sta casa». |
| Escriptura 2 |
| Lloc al ms: | ff. 1r-60v |
| Tipologia: | Gòtica cursiva |
| Especificacions: | En els ff. 58v-60v, inicialment en blanc, hi ha addicions de diverses mans del s. XV. |
| Escriptura 3 |
| Lloc al ms: | ff. 61r-102r |
| Tipologia: | Gòtica cursiva |
| Especificacions: | En els ff. 75r-76r, inicialment en blanc, hi ha addicions d'una mà del s. XV. |
| Decoració i jerarquització |
| Inicials: | Simples. En vermell a la primera part. En vermell i en blau, alternades, a partir del f. 61r. |
| Rúbriques: | Rúbriques. En vermell. El calendari i la taula pasqual estan copiats a dues tintes. |
| Descripció interna |
| 4. Agustí d'Hipona [sant] (pseudo), Oració de sant Agustí, Traductor: Anònim – ff. 56r-58r | Preliminars: | «Ací comença la oració del benaventurat bisbe monsenyor sent Agostí, la qual oració és molt profitosa a tota persona atribulada». |
| Íncipit: | «Molt dolç senyor meu Jesuchrist, verdader Déu e verdader hom, que per lo sant sobiran Pare fós tramès en aquest món per los peccadors a salvar...» |
| Èxplicit: | «... Prech-te, Senyor, que m'aports a vera penitència e a vera confessió e contricció. Amén». |
| Observacions: | Afegit per una mà del s. XV. |
| Edicions: | Colón (1960), Llibre d'hores, pp. 165-167 |
|
| 5.1. Anselm de Canterbury [sant], Amonestament de sant Anselm, Traductor: Anònim – ff. 58v-*** | Preliminars: | [Invocació:] «Ihesus Christus». |
| Íncipit: | «Açò és lo amonestament lo qual féu lo gloriós mossènyer sant Encelm, lo qual deu hom dir al christià com stà en lo punt de la mort...» |
| Èxplicit: | «... que si hom lo diu tres vegades, que, abans que muyra, tots los seus peccats li són perdonats». |
| Edicions: | Colón (1960), Llibre d'hores, pp. 179-180 |
|
|