MedCat

Accés a la base de dades MedCat.

Arxius consultats | Advertiment | Sobre les fitxes | Com citar | Avís legal

Id MedCat 

Documents | Persones

ms1487 (22 / November / 2024)

Erfurt - Universitäts- und Forschungsbibliothek Erfurt/Gotha - Bibliotheca Amploniana - CA 4º 395

Publicació de la fitxa: 2014-10-31
Darrera modificació: 2022-08-14
Bases de dades:Arnau
Descripció
Autor:Mireia Subirana, Sebastià Giralt
Procedència:catàlegs
Estat:bàsica

Descripció externa

Identificació

Estat:conservat
Ciutat:Erfurt
Institució:Universitäts- und Forschungsbibliothek Erfurt/Gotha
Fons:Bibliotheca Amploniana
Signatura:CA 4º 395

Bibliografia

Descripcions:Schum (1887), Beschreibendes Verzeichniss der ...
http:/​/​www.manuscripta-mediaevalia.de/​dokumente/​htm ...

Unitats de composició

Quantes unitats de composició:1

Unitat de composició A

Folis implicats:113r-163v

Datació i origen

Datació:s. XIV in. - estimada
Origen:Itàlia

Qüestions materials

Matèria escriptòria
Material:Pergamí
Foliació
Núm. total de folis:163 ff.
Dimensions
Format:in-4
Alçada x base:22,5-25 x 16-16,5

Descripció interna

1. Qusta ibn Luqa, De physicis ligaturis, Traductors: Constantí l'Africà, Pseudo-Arnau de Vilanova – 136v-137r
Preliminars:Incipit epistola Constantini de phisicis ligaturis
Íncipit:Quesisti, fili karissime, de incantacione
Èxplicit:foco non incenditur. Explicit epistola Constantini de phisicis ligaturis
Observacions:Atribuït a Constantí l'Africà.
Edicions:Wilcox - Riddle (1995), "Qusta ibn Luqa's Physical ..."
2. Abū-l-Ṣalt, Liber de medicinis simplicibus, Traductor: Arnau de Vilanova – ff. 138r-160r
Preliminars:Liber Albumazar Arabici de medicinis simplicibus -- corporis translatus a magistro Arnaldo de Villa nova et sunt cap. XX.
Íncipit:Primum capitulum est de medicinis simplicibus -- mundificantibus sanguinem.
Èxplicit:cit. et coclimora (!). Explicit med. s. Albumazar Arabici transl. translatus a magistro Arnaldo de Villa nova de Arabico in Latinum
Bibliografia:Thorndike/Kibre, Catalogue of Incipits, 1963, Sp. 801.11; Wickersheimer, DBMF Suppl. 1, 1979, S. 29; Steinschneider, in: Bibliotheca mathematica (1890/91), Ndr., S. 363; Steinschneider, Hebräische Übersetzungen, 1956, S. 735.
Què són les imatges?

Les petites imatges de la cinta ornamental corresponen, d'esquerra a dreta, als següents documents: 1. Jaume II ordena resoldre les discòrdies veïnals per una finca del metge reial Arnau de Vilanova a la ciutat de València, 1298 (ACA); 2. Contracte entre Guglielmo Neri de Santo Martino, cirurgià de Pisa, i el físic-cirurgià de Mallorca Pere Saflor, batxiller en medicina, per a exercir la medicina i la cirurgia sota la direcció del segon, 1356 (ACM); 3. Valoració de l'obrador de l'apotecari de Barcelona Guillem Metge, efectuada pels apotecaris Miquel Tosell, Berenguer Duran i Vicenç Bonanat, per a ser venut al també apotecari Llorenç Bassa, 1364 (AHPB); 4. Pere III el Cerimoniós regularitza la situació legal d'Esteró, metgessa jueva de Vilafranca del Penedès, concedint-li una llicència extraordinària per a exercir la medicina, 1384 (ACA); 5. Procura de Margarida de Tornerons, metgessa a Prats de Molló i a Vic, per a recuperar els béns que li retenia un tercer a Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorat i llicència docent de Narcís Solà, batxiller en medicina, expedits per Bernat de Casaldòvol, doctor en medicina i canceller de la Facultat de Medicina de Barcelona, 1526 (AHCB); i 7. Societat entre Joan Llunes i Joan Francesc Llunes, pare i fill, i Lluís Gual, gendre del primer, cirurgians de Caldes de Montbui, per a exercir la professió, 1579 (AHCB).