MedCat

Accés a la base de dades MedCat.

Arxius consultats | Advertiment | Sobre les fitxes | Com citar | Avís legal

Id MedCat 

Documents | Persones

bib8098 (22 / November / 2024)

Darrera modificació: 2018-08-06
Bases de dades: Sciència.cat

DETEMA, Diccionario español de textos médicos antiguos, bajo la dirección de M.ª Teresa Herrera; redactoras: M.ª Teresa Herrera, M.ª Nieves Sánchez, M.ª Purificación Zabía, Madrid, Arco/Libros, 1996, 2 vols. (xviii + 1694 pp.).

Resum
Es un diccionario que entra dentro de la tipología de los diccionarios históricos, de carácter general, que recoge todo el léxico contenido en 33 textos medievales dedicados al estudio de la anatomía, higiene y patología humanas y conservados en bibliotecas españolas. De ellos una gran mayoría son inéditos y por consiguiente nunca fueron expurgados desde el punto de vista léxico ni considerados en los estudios históricos de la lengua española. El DETEMA ofrece junto a la interpretación conceptual el contexto en el que se inserta cada una de las voces estudiadas en todos los textos. Esta obra pasará a formar parte del gran Diccionario del Español Medieval, proyecto en vías de ejecución en el Hispanic Seminary of Medieval Studies de la Universidad de Wisconsin (Madison, EE.UU.). Se trata de una obra de consulta fundamental para filólogos e historiadores de la ciencia, tanto por su amplitud como por la variedad del léxico que contiene. Pero dada la envergadura de dicho proyecto se ha considerado conveniente la publicación aislada de los diccionarios correspondientes a los distintos campos conceptuales para que, ante la inexistencia de un diccionario histórico del español, el estudioso de la lengua española pueda contar lo más pronto posible con los datos ya extraídos de dichas publicaciones parciales, en este caso, médicas.
Matèries
Diccionaris i enciclopèdies
Medicina
Lèxic
Castellà
Notes
Fitxa de l'editor: http:/​/​www.arcomuralla.com/​Arco/​Shop/​Detail.asp?IdP ...
Què són les imatges?

Les petites imatges de la cinta ornamental corresponen, d'esquerra a dreta, als següents documents: 1. Jaume II ordena resoldre les discòrdies veïnals per una finca del metge reial Arnau de Vilanova a la ciutat de València, 1298 (ACA); 2. Contracte entre Guglielmo Neri de Santo Martino, cirurgià de Pisa, i el físic-cirurgià de Mallorca Pere Saflor, batxiller en medicina, per a exercir la medicina i la cirurgia sota la direcció del segon, 1356 (ACM); 3. Valoració de l'obrador de l'apotecari de Barcelona Guillem Metge, efectuada pels apotecaris Miquel Tosell, Berenguer Duran i Vicenç Bonanat, per a ser venut al també apotecari Llorenç Bassa, 1364 (AHPB); 4. Pere III el Cerimoniós regularitza la situació legal d'Esteró, metgessa jueva de Vilafranca del Penedès, concedint-li una llicència extraordinària per a exercir la medicina, 1384 (ACA); 5. Procura de Margarida de Tornerons, metgessa a Prats de Molló i a Vic, per a recuperar els béns que li retenia un tercer a Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorat i llicència docent de Narcís Solà, batxiller en medicina, expedits per Bernat de Casaldòvol, doctor en medicina i canceller de la Facultat de Medicina de Barcelona, 1526 (AHCB); i 7. Societat entre Joan Llunes i Joan Francesc Llunes, pare i fill, i Lluís Gual, gendre del primer, cirurgians de Caldes de Montbui, per a exercir la professió, 1579 (AHCB).