MedCat

Accés a la base de dades MedCat.

Arxius consultats | Advertiment | Sobre les fitxes | Com citar | Avís legal

Id MedCat 

Documents | Persones

bib3855 (23 / November / 2024)

Darrera modificació: 2009-09-03
Bases de dades: Sciència.cat, Translat

Grente, Georges (dir.), Dictionnaire des lettres françaises, París, Fayard (Le livre de poche, La Pochothèque, Encyclopédies d'aujourd'hui), 1992, vol. 1 (Le Moyen Âge), lxi + 1506 pp., ouvrage préparé par Robert Bossuat, Louis Pichard et Guy Raynaud de Lage; éd. entièrement revue et mise à jour sous la dir. de Geneviève Hasenohr... et Michel Zink...

Resum
Ce dictionnaire est une véritable encyclopédie de la production littéraire du Ve au XVe siècle. Les quelques deux mille articles qui le composent - notices biographiques, analyses critiques ou études de synthèse - prennent en compte les littératures d’oïl et d’oc, les œuvres de la latinité médiévale, mais aussi les livres de savoir - tout comme les vies de saints ou les compilations historiques. Il accueille également les classiques, les textes patristiques, les traductions contemporaines de grandes œuvres étrangères alors intégrées au patrimoine national. C’est dire la richesse et la diversité d’une somme qui va bien au-delà de l’histoire littéraire traditionnelle.

Instruments de découverte mais aussi de recherche, ce dictionnaire met à la disposition des médiévistes, des étudiants et, de manière plus générale, de tous ceux qu’intéresse l’histoire de notre littérature, une documentation approfondie, élaborée et sûre : chaque article est étayé par des renvois systématiques aux ouvrages de référence spécialisés et par une bibliographie critique abondante, qui privilégie les études les plus accessibles au public français.

Ce sont près de deux cents chercheurs, écrivains et savants qui ont élaboré sous la direction du cardinal Grente cette somme à la fois pittoresque et érudite consacrée à la littérature du siècle de Louis XIV Dès sa parution, voici quelques décennies, l'ouvrage s'est imposé d'emblée comme un classique, indispensable aux étudiants et aux professeurs, profitable aux connaisseurs et aux amateurs de la littérature française. La nouvelle version ici proposée, entièrement mise à jour et révisée, largement amendée et augmentée, a été préparée par une équipe de spécialistes qui l'ont enrichie des acquis les plus récents de la recherche historique et littéraire, tout en ayant soin de conserver à ce monument sa lumineuse authenticité.
Matèries
Història de la cultura
Biografia
Traduccions
Francès
Occità
Notes
Ed. original: Dictionnaire des lettres françaises, vol. 1 (Le Moyen Âge), dir. par Robert Bossuat, Mgr Louis Pichard, Guy Raynaud de Lage,... ; publié sous la direction du cardinal Georges Grente,... Albert Pauphilet,... Mgr Louis Pichard,... Robert Barroux,..., París, Fayard, 1964, xx + 767 pp.
Què són les imatges?

Les petites imatges de la cinta ornamental corresponen, d'esquerra a dreta, als següents documents: 1. Jaume II ordena resoldre les discòrdies veïnals per una finca del metge reial Arnau de Vilanova a la ciutat de València, 1298 (ACA); 2. Contracte entre Guglielmo Neri de Santo Martino, cirurgià de Pisa, i el físic-cirurgià de Mallorca Pere Saflor, batxiller en medicina, per a exercir la medicina i la cirurgia sota la direcció del segon, 1356 (ACM); 3. Valoració de l'obrador de l'apotecari de Barcelona Guillem Metge, efectuada pels apotecaris Miquel Tosell, Berenguer Duran i Vicenç Bonanat, per a ser venut al també apotecari Llorenç Bassa, 1364 (AHPB); 4. Pere III el Cerimoniós regularitza la situació legal d'Esteró, metgessa jueva de Vilafranca del Penedès, concedint-li una llicència extraordinària per a exercir la medicina, 1384 (ACA); 5. Procura de Margarida de Tornerons, metgessa a Prats de Molló i a Vic, per a recuperar els béns que li retenia un tercer a Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorat i llicència docent de Narcís Solà, batxiller en medicina, expedits per Bernat de Casaldòvol, doctor en medicina i canceller de la Facultat de Medicina de Barcelona, 1526 (AHCB); i 7. Societat entre Joan Llunes i Joan Francesc Llunes, pare i fill, i Lluís Gual, gendre del primer, cirurgians de Caldes de Montbui, per a exercir la professió, 1579 (AHCB).