MedCat

Accés a la base de dades MedCat.

Arxius consultats | Advertiment | Sobre les fitxes | Com citar | Avís legal

Id MedCat 

Documents | Persones

bib28421 (22 / November / 2024)

Darrera modificació: 2020-04-04
Bases de dades: Sciència.cat

Gaunt, Simon, Marco Polo's Le Devisement du Monde: Narrative Voice, Language and Diversity, Cambridge, D. S. Brewer (Gallica, 31), 2013, 214 pp.

Resum
Le Devisement du Monde (1298), better though inaccurately known in English as Marco Polo's Travels, is one of only a handful of medieval texts that remain iconic today for European cultural history, and Marco Polo is one of only a handful of medieval writers who still enjoys instant name-recognition. Yet there is little awareness of the Devisement's complex history and development. This book examines the text from a fresh, literary viewpoint, drawing upon a range of different disciplines and approaches: philology, manuscript studies, narratology, cultural history, postcolonial studies and theory. It contains comparative readings of multiple versions of the text in French, Italian and Latin. Rather than offering a Eurocentric vision of the world grounded in a sense of the absolute alterity of the non-Christian world as is often asserted, the author shows how the Devisement expounds a sense of the relative nature of difference, crucially positioning Marco uncannily between two worlds (East and West), just as he is positioned awkwardly between two languages, French and Italian, and (in modern reception at least) awkwardly between two literary histories. The author also calls into question traditional accounts of the use of French outside France in the Middle Ages and offers a re-assessment of Marco Polo's position in the evolution of European travel writing.

Contents:
* Introduction. Le Devisement du Monde: textual tradition and genre
* 1. Narrative voice and style: 'ego Marcus Paulo'
* 2. Language and translation: 'in lingua Galica dicitur'
* 3. Knowledge, marvels and other religions: 'oculis propriis videt'
* 4. Diversity and alterity: 'diversarum regionum mundanas diversitates'
* Conclusion: 'et ipse non notavit nisi pauca aliqua, que adhuc in mente retinebat'
Matèries
Geografia i viatges
Anàlisi literària
Fonts
Francès
Recepció
Notes
Informació de l'editor .
Recensions:
* Elizabeth Voss, a Digital Philology, 3/1 (2014), 162-164 .
URL
https:/​/​books.google.es/​books?id=l_NhaVhQQ3EC​&lpg=P ...
Què són les imatges?

Les petites imatges de la cinta ornamental corresponen, d'esquerra a dreta, als següents documents: 1. Jaume II ordena resoldre les discòrdies veïnals per una finca del metge reial Arnau de Vilanova a la ciutat de València, 1298 (ACA); 2. Contracte entre Guglielmo Neri de Santo Martino, cirurgià de Pisa, i el físic-cirurgià de Mallorca Pere Saflor, batxiller en medicina, per a exercir la medicina i la cirurgia sota la direcció del segon, 1356 (ACM); 3. Valoració de l'obrador de l'apotecari de Barcelona Guillem Metge, efectuada pels apotecaris Miquel Tosell, Berenguer Duran i Vicenç Bonanat, per a ser venut al també apotecari Llorenç Bassa, 1364 (AHPB); 4. Pere III el Cerimoniós regularitza la situació legal d'Esteró, metgessa jueva de Vilafranca del Penedès, concedint-li una llicència extraordinària per a exercir la medicina, 1384 (ACA); 5. Procura de Margarida de Tornerons, metgessa a Prats de Molló i a Vic, per a recuperar els béns que li retenia un tercer a Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorat i llicència docent de Narcís Solà, batxiller en medicina, expedits per Bernat de Casaldòvol, doctor en medicina i canceller de la Facultat de Medicina de Barcelona, 1526 (AHCB); i 7. Societat entre Joan Llunes i Joan Francesc Llunes, pare i fill, i Lluís Gual, gendre del primer, cirurgians de Caldes de Montbui, per a exercir la professió, 1579 (AHCB).