MedCat

Accés a la base de dades MedCat.

Arxius consultats | Advertiment | Sobre les fitxes | Com citar | Avís legal

Id MedCat 

Documents | Persones

bib2016 (22 / November / 2024)

Darrera modificació: 2015-11-06
Bases de dades: Sciència.cat, Translat

Bofarull i Mascaró, Pròsper de (ed.), Documentos literarios en antigua lengua catalana (siglos XIV y XV), Barcelona, Impr. del Archivo (Colección de documentos inéditos del Archivo General de la Corona de Aragón, 13), 1857, 652 pp.

Matèries
Història de la literatura
Història de la cultura
Traduccions
Català
Notes
Reimpr. facs.: Barcelona, Archivo de la Corona de Aragón, 1973.
URL
http:/​/​www.archive.org/​details/​coleccindedocu01spaiuoft
Conté edicions de
1.Anònim, Destrucció de Jerusalem, versió 1, Traductor: Anònim, vol. 13, pp. 9-52
2.Anònim, Història del cavaller Tuglat, Traductor: Anònim, vol. 13, pp. 81-105
3.Sassoferrato, Bartolo da (c. 1313/1314 – 1357), Mascaron, vol. 13, pp. 107-117
4.Bernat de Claravall [sant] (pseudo), Passió de Jesucrist, Traductor: Anònim, vol. 13, pp. 131-148
Observacions: Edita el ms. ACA, Ripoll 113.
5.Jafudà Bonsenyor (fl. 1294 – 1331), Paraules de savis i de filòsofs, vol. 13, pp. 165-183. Fragmentària.
Observacions: Transcripció del ms. ACA Sant Cugat 83.
Bibliografia: Notícia bibliogràfica a Bulbena i Tosell (1915), Assaig de bibliografia ..., p. 37.
6.Cató, Llibre de Cató (versió 3), Traductor: Anònim, vol. 13, pp. 301-310
Bibliografia: Notícia bibliogràfica a Bulbena i Tosell (1915), Assaig de bibliografia ..., p. 12.
7.Boeci (c. 480 – 524/525), Llibre de consolació, Traductor: Saplana, Pere (? – 1365), vol. 13, pp. 395-413
Observacions: Edita el ms. ACA, Ripoll 113.
Bibliografia: Notícia bibliogràfica a Bulbena i Tosell (1915), Assaig de bibliografia ..., p. 17.
8.Bernat de Claravall [sant] (pseudo), Carta de sant Bernat a sa germana, Traductor: Canals, Antoni (c. 1352 – 1415/1419), vol. 13, pp. 415-652
Observacions: Edita el ms. ACA, Ripoll 113.
Bibliografia: Notícia bibliogràfica a Bulbena i Tosell (1915), Assaig de bibliografia ..., p. 10.
Què són les imatges?

Les petites imatges de la cinta ornamental corresponen, d'esquerra a dreta, als següents documents: 1. Jaume II ordena resoldre les discòrdies veïnals per una finca del metge reial Arnau de Vilanova a la ciutat de València, 1298 (ACA); 2. Contracte entre Guglielmo Neri de Santo Martino, cirurgià de Pisa, i el físic-cirurgià de Mallorca Pere Saflor, batxiller en medicina, per a exercir la medicina i la cirurgia sota la direcció del segon, 1356 (ACM); 3. Valoració de l'obrador de l'apotecari de Barcelona Guillem Metge, efectuada pels apotecaris Miquel Tosell, Berenguer Duran i Vicenç Bonanat, per a ser venut al també apotecari Llorenç Bassa, 1364 (AHPB); 4. Pere III el Cerimoniós regularitza la situació legal d'Esteró, metgessa jueva de Vilafranca del Penedès, concedint-li una llicència extraordinària per a exercir la medicina, 1384 (ACA); 5. Procura de Margarida de Tornerons, metgessa a Prats de Molló i a Vic, per a recuperar els béns que li retenia un tercer a Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorat i llicència docent de Narcís Solà, batxiller en medicina, expedits per Bernat de Casaldòvol, doctor en medicina i canceller de la Facultat de Medicina de Barcelona, 1526 (AHCB); i 7. Societat entre Joan Llunes i Joan Francesc Llunes, pare i fill, i Lluís Gual, gendre del primer, cirurgians de Caldes de Montbui, per a exercir la professió, 1579 (AHCB).