MedCat

Accés a la base de dades MedCat.

Arxius consultats | Advertiment | Sobre les fitxes | Com citar | Avís legal

Id MedCat 

Documents | Persones

bib10543 (22 / November / 2024)

Darrera modificació: 2014-08-29
Bases de dades: Sciència.cat

Al-Qabīṣī (Alcabitius), The Introduction to Astrology, editions of the Arabic and Latin texts and an English translation [by] Charles Burnett, Keiji Yamamoto [&] Michio Yano, Londres, Warburg Institute (Warburg Institute studies and texts, 2), 2004, viii + 515 pp.

Resum
In late 10th-century Aleppo, Al-Qabisi [Abu al-Saqr Abd al-Aziz ibn Uthman al-Qabisi, m. 967] wrote a concise introduction to the craft of the judgements of the stars, drawing upon a wide range of Greek, Indian, Persian and Arabic sources [Kitab al-Mudkhal ila sina'at ahkam al-nujum]. John of Seville's twelfth-century Latin translation led to Alcabitius's work becoming the standard introduction to astrology in Western Europe. This new book gives the first critical editions of the Arabic and Latin texts with an annotated English translation. It also includes: catalogues of all the manuscripts of the known medieval versions of the work and of the Renaissance editions of the Latin text; a citation of the work in Byzantine Greek; an edition of another astrological work, On the Conjunctions of the Planets, attributed in Latin to Alcabitius, and comprehensive Arabic-Latin and Latin-Arabic glossaries. This book should provide the foundation for any future study of al-Qabisi/Alcabitius and his influence.
Matèries
Astronomia i astrologia
Fonts
Traduccions
Llatí
Edició
Lèxic
Notes
Recensions:
* Julio Salmsó, Suhayl, 5 (2005), 257-260. URL: http:/​/​www.raco.cat/​index.php/​Suhayl/​article/​view/​1 ...
* Danielle Jacquart, Speculum, 81/3 (2006), 908-909. URL: http:/​/​dx.doi.org/​10.1017/​S0038713400016420
Conté edicions de
1.Al-Qabīṣī (fl. s. X), Kitāb al‐mudḫal ilā ṣināʿat aḥkām al‐nuǧūm
2.Al-Qabīṣī (fl. s. X), Introductorius ad iudicia astrorum, Traductor: Joan de Sevilla (fl. s. XII-1)
Què són les imatges?

Les petites imatges de la cinta ornamental corresponen, d'esquerra a dreta, als següents documents: 1. Jaume II ordena resoldre les discòrdies veïnals per una finca del metge reial Arnau de Vilanova a la ciutat de València, 1298 (ACA); 2. Contracte entre Guglielmo Neri de Santo Martino, cirurgià de Pisa, i el físic-cirurgià de Mallorca Pere Saflor, batxiller en medicina, per a exercir la medicina i la cirurgia sota la direcció del segon, 1356 (ACM); 3. Valoració de l'obrador de l'apotecari de Barcelona Guillem Metge, efectuada pels apotecaris Miquel Tosell, Berenguer Duran i Vicenç Bonanat, per a ser venut al també apotecari Llorenç Bassa, 1364 (AHPB); 4. Pere III el Cerimoniós regularitza la situació legal d'Esteró, metgessa jueva de Vilafranca del Penedès, concedint-li una llicència extraordinària per a exercir la medicina, 1384 (ACA); 5. Procura de Margarida de Tornerons, metgessa a Prats de Molló i a Vic, per a recuperar els béns que li retenia un tercer a Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorat i llicència docent de Narcís Solà, batxiller en medicina, expedits per Bernat de Casaldòvol, doctor en medicina i canceller de la Facultat de Medicina de Barcelona, 1526 (AHCB); i 7. Societat entre Joan Llunes i Joan Francesc Llunes, pare i fill, i Lluís Gual, gendre del primer, cirurgians de Caldes de Montbui, per a exercir la professió, 1579 (AHCB).