MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

op6020 (23 / November / 2024)

Jeroni [sant] (pseudo). Llibre de la regla y modo de viure de les monges [Català]

Aquesta obra és:

Traducció de: Jeroni [sant] (pseudo). Regula monachorum [Llatí]

Publicació de la fitxa: 2024-07-10
Darrera modificació: 2024-07-10
Bases de dades:Translat

Descripció

Autor:Albert Tomàs
Estat:bàsica

Identificació

Autor:Jeroni [sant] (pseudo)
Títol regularitzat:Llibre de la regla y modo de viure de les monges
Llengua:Català
Data:expressa - 1517
Lloc:València
Notes sobre la datació:La datació correspon al moment d'impressió.
Gènere:Regla

Contingut

Consistència:completa
Conservació:completa

Bibliografia

Edicions:Martínez Romero (2022), Paula, Eustòquia i la duquessa ...
Bibliografia:Martínez Romero (2022), Paula, Eustòquia i la duquessa ...

Observacions

En la seva edició, Martínez Romero (2022), Paula, Eustòquia i la duquessa ... posa en relació aquest text amb Jeroni [sant], Epístola que sant Jerònim tramès a santa Eustoqui filla de santa Paula, Traductor: Anònim i Jeroni [sant], Vida de santa Paula, per la seva funció didàctica en l'educació i el comportament femení, a banda de contextualitzar-lo històricament. A nivell textual, el mateix estudi descarta cap relació amb la traducció castellana de Juan de Molina, més enllà de compartir el mateix model llatí.

What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).