MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

op5368 (22 / November / 2024)

Anònim. Pus forzado m'es partir

Publicació de la fitxa: 2018-11-21
Darrera modificació: 2021-04-13
Bases de dades:Sciència.cat, Cançoners

Descripció

Autor:Lluís Cifuentes
Estat:bàsica

Identificació

Autor:Anònim
Títol regularitzat:Pus forzado m'es partir
Identificació de l'obra:ID 4629
Llengua:Castellà
Data:estimada - s. XV-1
Lloc:Tortosa?
Notes sobre la datació:Datació de la còpia conservada. Vegeu la descripció del ms.
Estat de l'obra:conservada
Forma:prosa
Gènere:Poema
Matèries:Literatura - Vers medieval

Contingut

Consistència:completa

Íncipit

Íncipit text:«Pus forzado m'es partir | donde nunqua fues' sentido...»

Èxplicit

Èxplicit del text:«... sinta tu noble sentido | quantas penas io sentí».

Continguts

Text complet
(receptes o fragments):
«Pus forzado m'es partir | donde nunqua fues' sentido, | sinta tu noble sintido | tantas pena[s] io sentí. || co[pla] | En tus manos ha poder | finque sinpre la mi vida, | la qual sinto ha fenacida, | si por tu vo io perdido. || co[pla] | Ay, seniora, pus así | si me veys ia vencido, | sinta tu noble sentido | quantas penas io sentí».

Sinopsi

Sinopsi:Poema amorós en castellà afegit en un manuscrit llatí de medicina per un català anònim que també va copiar-hi una carta i un poema amorosos en català, una recepta mèdica d'un afrodisíc i unes notes processals, aquestes darrers en llatí.
Públic/intenció:Usuari

Transmissió

Manuscrits:Madrid - BNE - Manuscritos - 3066 - B - f. 109r

Bibliografia

Edicions:Dutton (1990-1991), El cancionero del siglo XV ..., vol. 2, p. 22, núm. MN7
Catàlegs i repertoris:Dutton (1982), Catálogo-índice de la poesía ..., núm. MN7
Dutton (1990-1991), El cancionero del siglo XV ..., vol. 7, p. 190, núm. 4629

Observacions

Vegeu Anònim, Carta i poemes amorosos, notes processals i recepta mèdica.

What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).