MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

op5332 (22 / November / 2024)

Anònim. Eixarm per a les hemorràgies (ACA Sant Cugat 47)

Publicació de la fitxa: 2018-08-19
Darrera modificació: 2018-08-19
Bases de dades:Sciència.cat

Descripció

Autor:Lluís Cifuentes
Estat:bàsica

Identificació

Autor:Anònim
Títol regularitzat:Eixarm per a les hemorràgies (ACA Sant Cugat 47)
Llengua:Català
Llatí
Data:estimada - s. XIV ex. - XV in.
Lloc:Sant Cugat del Vallès
Notes sobre la datació:Datació i localització de la còpia conservada. Vegeu Observacions.
Estat de l'obra:conservada
Forma:vers
Gènere:Eixarm
Matèries:Màgia - Màgia mèdica i protectora

Contingut

Consistència:completa

Íncipit

Íncipit text:«Cosme et Damiano ambo son fraire germano...»

Èxplicit

Èxplicit del text:«... Redde non isca gota. = Ave Maria C. = gratia plena L. = Dominus tecum. Amen».

Continguts

Text complet
(receptes o fragments):
«Cosme et Damiano ambo son fraire germano. | Germà e frare ambo dedombrident son sanglexaire. | Dix comes estopa redde ista sanguine de isto homine. | R. B. G. non isca gota estanca montem, estanca venam. | Redde ista sanguine de isto homine sunt plena. | Redde non isca gota. = Ave Maria C. = gratia plena L. = Dominus tecum. Amen».

Sinopsi

Sinopsi:Eixarm mixtilingüe (llatí i català) en vers per aturar hemorràgies. Copiat en un llibre litúrgic del monestir de Sant Cugat del Vallès, probablement per un monjo.
Públic/intenció:Pacient

Transmissió

Manuscrits:Barcelona - ACA - Col·leccions, Còdexs: Sant Cugat - 47 - f. 159v

Bibliografia

Edicions:Gudiol i Cunill (1915-1917), "Fetilleries"
Miquel i Rosell (1937), Catàleg dels llibres manuscrits ..., p. 225 (del BBC)

Observacions

A l'espera de poder revisar el text, reproduïm la transcripció de Gudiol 1915-1917. La transcripció de Miquel Rosell 1937 , no coincident i que vol relacionar l'eixarm amb el comte de Barcelona Ramon Berenguer II, el Cap d'estopes, és aparentment incompleta.

Ni Gudiol ni Miquel Rosell en daten la còpia, conservada en un foli afegit a un ms. litúrgic del s. XIII; el darrer data altres addicions immediatament anteriors efectuades en aquest ms. de finals del s. XIV i inicis del XV.

What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).