MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

op5136 (23 / November / 2024)

Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311). Per ço cor molts desigen saber, oyr, ço que yo vaig denunciant

Aquesta obra té:

Traducció: Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311). Per ciò che molti [Italià]

Traducció: Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311). Per ciò che molti [Italià]

Traducció: Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311). Si quis intente desiderat scire [Llatí]

Traducció: Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311). Ἐπειδήπερ πολλοὶ έπιθυμοῦσιν εἰδέναι [Grec]

Publicació de la fitxa: 2015-10-13
Darrera modificació: 2015-10-13
Bases de dades:Arnau

Descripció

Autor:Sebastià Giralt

Identificació

Autor:Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311)
Títol regularitzat:Per ço cor molts desigen saber, oyr, ço que yo vaig denunciant
Altres títols:Per ciò che molti
Llengua:Català
Data:estimada - post 1309
Notes sobre la datació:Posterior al Arnau de Vilanova, De helemosina et sacrificio
Estat de l'obra:perduda
Forma:prosa
Matèries:Religió - Espiritualitat

Contingut

Íncipit

Íncipit text:Per ço cor molts desigen saber, oyr, ço que yo vaig denunciant

Sinopsi

Sinopsi:Original català perdut però conservades les traduccions grega, toscana i napolitana. Resum de tot allò que Arnau de Vilanova va denunciant, ja que molts ho desitgen saber. Qui vol aconseguir la glòria del cel, cal que visqui en caritat, conformar tota la seva vida a la manera d'actuar de Crist, fer present la seva creu. Els quatre braços de la creu signifiquen les virtuts de la humilitat, la justícia, la paciència i la caritat.

What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).