MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

op5115 (22 / November / 2024)

Ricard l'Anglès (fl. s. XII-2). Anatomia

Aquesta obra té:

Traducció: Ricard l'Anglès (fl. s. XII-2). Anatomia [Català]. Traductor: Anònim

Publicació de la fitxa: 2015-08-22
Darrera modificació: 2015-08-22
Bases de dades:Sciència.cat

Descripció

Autor:Lluís Cifuentes
Estat:completa

Identificació

Autor:Ricard l'Anglès (fl. s. XII-2)
Títol regularitzat:Anatomia
Altres títols:Anatomia Ricardi
Anatomia Ricardi salernitani
Anatomia magistri Nicholai phisici
Llengua:Llatí
Data:estimada - c. 1178-1190
Notes sobre la datació:El Micrologus, del qual forma part, fou escrit a instància de Lancelinus de l'Isle-Adam, degà de l'església de Beauvais entre 1178 i 1190.
Estat de l'obra:conservada
Forma:prosa
Gènere:Tractat d'anatomia
Matèries:Medicina - Cirurgia i anatomia

Contingut

Íncipit

Íncipit text:«Galyenus in Tegni attestatur quod quicunque interiorum membrorum cognitor esse desiderat eum in anathomicis diligentem esse omnem et attentum...» (Florian 1875: 17)
«Galienus in Tegni testatur quod quicumque interiorum membrorum...» (TK col. 577)
«Galieno testante in Tegni quiscumque interiorum membrorum...» (TK col. 575)
«Ego Galienus in Tegni atestor quod quicunque interiorum...» (TK col. 488)
«Ut testatur Galienus in Tegni valentibus accedere...» (TK col. 1624)

Èxplicit

Èxplicit del text:«... Virga virilis est instrumentum proiciendi semen in matricem, unde quedam est tortuosa que non potest proicere semen in matricem, et si proicit eum, in alteram partem proicit, unde huiusmodi [homines] vel masculos vel tantum feminas generant» (Florian 1875: 32)
«... rigida in iuvenili et sic mulier spermatisat» (BNE 1921)
Colofó:«Explicit Anathomia Richardi» (Florian 1875: 32)

Altres persones relacionades

Comitent:Isle-Adam, Lancelinus de l' (fl. 1178 – 1190)

Sinopsi

Sinopsi:És la part del Micrologus que ofereix una descripció sistemàtica de les parts del cos humà (vegeu fitxa biogràfica de l'autor). La font principal és el Pantegni traduït per Constantí l'Africà (1017 – a. 1098/1099), tot i que cita algunes obres de l'ars medicine o articella, col·lecció de manuals bàsics de l'ensenyament de la medicina a la universitat medieval de la qual sovint formà part (O'Boyle 1998: 107-108).
Públic/intenció:Metges

Bibliografia

Edicions:Florian (1875), Die Anatomie des Magister ...
Tarrasch (1898), Die Anatomie des Richardus
Schwarz (1907), Die medizinischen Handschriften ...
Redeker (1917), Die Anatomia magistri Nicolai ...
Sudhoff (1927), "Der Micrologus. Text der ..."
Bibliografia:Töply (1902), Anatomia Ricardi Anglici ...
Diels (1905-1906), Die Handschriften der antiken ..., vol. 1, pp. 115-116
Sudhoff (1914-1915), "Wiener Cod. lat. 1634 und die ..."
Beusing (1922), Leben und Werke des Richardus ..., pp. 12-17 (38 mss.)
Corner (1927), Anatomical Texts of the Earlier ..., pp. 30-34 i 41-44
Hellriegel (1936), Die Practica aus dem ... (ed. del pròleg del Micrologus)
Wickersheimer (1936), Dictionnaire biographique des ..., pp. 695-696 [notes a la p. 698]
Jacquart (1979), Supplément [à] Ernest ..., pp. 256-257
Lacombe (1939-1955), Aristoteles Latinus, p. 649
Schmitt - Knox (1985), Pseudo-Aristoteles latinus: a ...
O'Boyle (1998), The Art of Medicine: Medical ..., pp. 107-108
Prioreschi (1995-2007), A History of Medicine, vol. 5, pp. 253 i 257
Jacquart (1998), La médecine médiévale dans le ..., p. 103
Corradini Bozzi (2001), "Per l’edizione del corpus delle ..." (trad. occitana i catalana)
Corradini (2012), "La letteratura medica medievale ..." (trad. occitana, francesa i catalana)

Text digital

Text complet:Florian 1875 és disponible a internet.

Observacions

Aquesta obra, concebuda com una part del Micrologus (Hellriegel 1936 [1934]; Wickersheimer 1936: 694-995), es conserva en almenys una quarantena de mss. dels ss. XII-XV (Beusing 1922 en llistà 38; Wickersheimer 1936 i Jacquart 1979 n'afegiren més), en la majoria dels quals és anònima però en molts és atribuïda a Claudi Galè (129 – c. 217) (Diels 1905-1906: 115-116). Algun ms. l'atribueix a Aristòtil (Lacombe 1939-1955; Schmitt - Knox 1985), altres a Albert el Gran (c. 1200 – 1280) (Albertus) o a Walter Agilon (Gualterus), autors del s. XIII que no poden haver-ne estat autors atès que el ms. més antic és del s. XII (BAV, Vat. lat. 4485, ff. 61v-66v, però que Sudhoff 1927: 211 datà del s. XIII).

Almenys 8 mss. (Beusing 1922; Wickersheimer 1936) l'atribueixen a Ricard l'Anglès (Ricardus Anglicus), que sembla haver estat un mestre en medicina salernità del s. XII (Ricardus Salernitanus). Els mss. en transmeten dues redaccions, que hi són anomenades Anatomia Ricardi i Anatomia magistri Nicholai phisici, els quals s'assumeix que foren autors mèdics salenitans del s. XII. S'ha suggerit que les dues versions tindrien l'origen en unes mateixes classes orals. L'anàlisi interna del text el situaria, efectivament, al Salern del s. XII (Corner 1927: 30-33 relacionà les dues versions, publicades per Florian 1875 i Redeker 1917, i traduí la segona a l'anglès actual; altres edicions antigues a partir d'un o altre ms.: Tarrasch 1898 i Schwarz 1907).

Edició crítica a Sudhoff 1927, que demostrà que l'obra publicada per Töply 1902 amb el títol d'Anatomia Ricardi Anglici (inc. «Medicorum anatomicos...») no és la mateixa ni tampoc és de Ricard l'Anglès, sinó l'atribuïda a Galè (pseudo), Ricard de Wendover, Anatomia vivorum, probablement escrita vers 1225 (Sudhoff 1914-1915; Corner 1927: 35-44 i 86-110).

Se'n conserven traduccions a l'occità (Corradini 2012), al francès (Jacquart 1979: 256; Corradini 2012) i al català (vegeu la fitxa corresponent), i també una adaptació en francès (Wickersheimer 1936: 695).

What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).