MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

op4982 (23 / November / 2024)

Anònim. Destrucción de Jerusalén historiada [Castellà]. Traductor: Molina, Juan de

Aquesta obra és:

Traducció de: Anònim. Destrucció de Jerusalem, versió 3 [Català]. Traductor: Anònim

Traducció de: Anònim. Vengeance nostre seigneur [Francès]

Publicació de la fitxa: 2014-11-19
Darrera modificació: 2014-11-19
Bases de dades:Translat

Descripció

Autor:Josep Pujol

Identificació

Autor:Anònim
Títol regularitzat:Destrucción de Jerusalén historiada
Traductor:Molina, Juan de
Llengua:Castellà
Data:expressa - 1522
Lloc:València
Notes sobre la datació:Hi ha constància de dues edicions, el 1522 i el 1525 (Berger (1987), Libro y lectura en la Valencia ..., p. 173). Pérez Priego (1981), "La obra del bachiller Juan de ...", p. 38, nota, esmenta una altra edició a Toledo el 1527. Vegeu Observacions.

Observacions

Traduïda i editada conjuntament amb Anònim, Gamaliel, Traductor: Juan de Molina.

What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).