MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

op4859 (06 / October / 2024)

Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311). Ὁμιλία ἡ έπὶ τῃ σημασίᾳ τοῦ ὀνόματος τοῦ τετραγραμμάτου [Grec]

Aquesta obra és:

Traducció de: Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311). Allocutio super significatione nominis tetragrammaton [Llatí]

Publicació de la fitxa: 2014-03-02
Darrera modificació: 2021-02-17
Bases de dades:Arnau

Descripció

Autor:Luis González Mérida

Identificació

Autor:Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311)
Títol regularitzat:Ὁμιλία ἡ έπὶ τῃ σημασίᾳ τοῦ ὀνόματος τοῦ τετραγραμμάτου
Altres títols:Allocutio super significatione nominis tetragrammaton
Llengua:Grec
Matèries:Religió - Exegesi
Religió - Profetisme
Hebraisme - Hebreu

Contingut

Sinopsi

Sinopsi:Traducció al grec de Arnau de Vilanova, Allocutio super significatione nominis tetragrammaton. Aplica els principis exegètics de Arnau de Vilanova, Introductio in librum De semine scripturarum a desxifrar el significat del tetragrama bíblic (יהזה) i dels tetragrames cristològics (i̅h̅s, x̅p̅s). El tetragrama, ben llegit, mostra que l'essència de Déu és trinitària.

Transmissió

Manuscrits:Sant Petersburg [Sankt Peterburg] - RNL - Manuscrits: Graec. - 113 - 185r-222r
Atestacions documentals:Vaticà [Vaticano] - BAV - Manoscritti: Vat. lat. – 3824, ff. 13ra-28vb – juliol 1292

Bibliografia

Edicions:Vilanova (2002), Arnaldi de Villanova Tractatus ..., pp. 388-439

What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).