MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

op4792 (23 / November / 2024)

Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311). Allocutio super significatione nominis tetragrammaton

Aquesta obra té:

Traducció: Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311). Ὁμιλία ἡ έπὶ τῃ σημασίᾳ τοῦ ὀνόματος τοῦ τετραγραμμάτου [Grec]

Publicació de la fitxa: 2014-02-18
Darrera modificació: 2021-02-17
Bases de dades:Arnau

Descripció

Autor:Luis González Mérida

Identificació

Autor:Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311)
Títol regularitzat:Allocutio super significatione nominis tetragrammaton
Llengua:Llatí
Data:expressa - 19 juliol 1292
Matèries:Religió - Exegesi
Religió - Profetisme
Hebraisme - Hebreu

Contingut

Sinopsi

Sinopsi:Aplica els principis exegètics de Arnau de Vilanova, Introductio in librum De semine scripturarum a desxifrar el significat del tetragrama bíblic (יהזה) i dels tetragrames cristològics (i̅h̅s, x̅p̅s). El tetragrama, ben llegit, mostra que l'essència de Déu és trinitària

Transmissió

Manuscrits:Avinyó [Avignon] - Bibliothèque Municipale - 233 - 68r-103v
Bernkastel-Kues - St. Nikolaus-Hospital Bernkastel - Cod. Cus. 42 - 3 - 201ra-210rb
Oxford - Bodleian - Manuscripts: Canon. Misc. - 370 - 17r-35v
Vaticà [Vaticano] - BAV - Manoscritti: Vat. lat. - 3824 - 1 - 13ra-28vb
Vaticà [Vaticano] - BAV - Manoscritti: Vat. lat. - 5732 - 75vb-81va
Atestacions documentals:Vaticà [Vaticano] - BAV - Manoscritti: Vat. lat. – 3824, ff. 13ra-28vb – juliol 1292

Bibliografia

Edicions:Carreras i Artau (1949), "La Allocutio super ..."
Vilanova (2002), Arnaldi de Villanova Tractatus ..., pp. 388-439 - Transcripció del text Ilatí de J. Carreras Artau.
Vilanova (2004), Introductio in librum [Ioachim] ..., pp. 139-204 - completa
Edicions:Giralt (2011), "«Dissipabitur Secta Mahometi» ..."
Giralt (2017), "Conversione e crociata nel ..."

What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).