MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

op4775 (23 / November / 2024)

Anònim. Eixarms per a diverses malalties (ACSG Cervera 720)

Publicació de la fitxa: 2014-01-15
Darrera modificació: 2018-08-19
Bases de dades:Sciència.cat

Descripció

Autor:Lluís Cifuentes
Estat:completa

Identificació

Autor:Anònim
Títol regularitzat:Eixarms per a diverses malalties (ACSG Cervera 720)
Llengua:Català
Llatí
Data:estimada - 1498 - 1501
Lloc:Cervera
Notes sobre la datació:Datació i localització de la còpia conservada.
Estat de l'obra:conservada
Forma:prosa
vers
Gènere:Eixarm
Matèries:Màgia - Màgia mèdica i protectora
Medicina - Ginecologia, obstetrícia i cosmètica

Contingut

Consistència:completa

Continguts

Índex de continguts
(rúbriques o epígrafs):
(1) «Oració a mal de mare»; (2) «Per a cuchs»; (3) «Per a cuchs»; (4) «A mal de quexall»; (5) «Oració <contra tot mal>».

Altres persones relacionades

Recopilador:Gassó, Berenguer (fl. 1463 - 1501)

Sinopsi

Sinopsi:Eixarms per al dolor de la matriu, els cucs intestinals, el dolor dental i per a tots els mals. Copiats en un dels protocols de l'escrivania del notari de Cervera Berenguer Gassó.
Públic/intenció:Dones
Pacient

Transmissió

Manuscrits:Cervera - ACSG - Fons notarials: Cervera - vol. 720 - f. 1r

Observacions

La majoria en llatí, amb l'única excepció del núm. 4, que és en català i en vers (i que el mateix notari ja havia copiat abans, tot sol, al manual Cervera - ACSG - Fons notarials: Cervera - vol. 718). Les rúbriques, totes en català, estan copiades al marge esquerre. Els núm 1 i 2 porten invocacions a l'encapçalament, en ratlla a part. El núm. 4 té el primer vers col·locat en aquesta posició (com a l'altra versió conservada). El núm. 5 porta una rúbrica en llatí («Oracio valde utilis factam? sanctum Vincencium»). La núm. 1 porta també una invocació a santa Margarida posada al final en ratlla a part.

What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).