MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

op4771 (22 / November / 2024)

Anònim. Eixarms per a diverses malalties (AD66 3E1/546)

Publicació de la fitxa: 2014-01-14
Darrera modificació: 2018-08-19
Bases de dades:Sciència.cat

Descripció

Autor:Lluís Cifuentes
Estat:completa

Identificació

Autor:Anònim
Títol regularitzat:Eixarms per a diverses malalties (AD66 3E1/546)
Llengua:Català
Data:estimada - 1397
Lloc:Perpinyà
Notes sobre la datació:Datació i localització de la còpia conservada.
Estat de l'obra:conservada
Forma:vers
Gènere:Eixarm
Matèries:Màgia - Màgia mèdica i protectora
Medicina - Pesta i altres malalties
Medicina - Cirurgia i anatomia

Contingut

Consistència:completa

Continguts

Índex de continguts
(rúbriques o epígrafs):
(1) «Conjur a falsa, àlias buba negra»; (2) «Conjur de lobàs»; i (3) «Conjur a tota nafra».

Altres persones relacionades

Recopilador:Ornós, Joan (fl. s. XIV-2 – s. XV-1)

Sinopsi

Sinopsi:Tres eixarms en català, en vers, per a la falsa o buba negra, un tumor o inflamació maligna (1), per al llobàs o mal de llop, una ulceració tuberculosa que sol presentar-se a la cara (2), i per a les ferides (3). Copiats en un dels protocols del notari de Perpinyà Joan Ornós.
Públic/intenció:Pacient

Transmissió

Manuscrits:Perpinyà - ADPO - Série E: Archives notariales - 3E1/546 - ext. cob. post.

Bibliografia

Edicions:Alart (1877), "Trois formules de conjuration en ...", pp. 10-12
Sanpere i Miquel (1878), Las costumbres catalanas en ..., pp. 168-169, nota - A partir d'Alart 1877.
Menéndez Pelayo (1880-1881), Historia de los heterodoxos ..., vol. 1, pp. 605-606, nota - A partir d'Alart 1877.
Romeu i Figueras (1994), "Sobre conjurs folklòrics en vers", pp. 88-91 - fragmentària - Omet les oracions.
Romeu i Figueras (2000), Corpus d'antiga poesia popular, pp. 81-84, núm. 69-71 - fragmentària - Omet les oracions.

Text digital

Fragments:RIALC, Anonimi aggiunti: 0bis.eu_vi (1)
RIALC, Anonimi aggiunti: 0bis.nostre_senyor (2)
RIALC, Anonimi aggiunti: ​0bis.tres_bos_frares (3)

Observacions

Els conjurs rimats en català es complementen amb la indicació de les oracions que els han d'acompanyar, escrita mig en llatí mig en català. Romeu 1994 i 2000 va ometre aquesta part en les seves edicions (reproduïdes al RIALC). Alart 1877: 10 documenta una epidèmia de falses a Perpinyà l'any 1383.

Corresponen a:
Anonimi aggiunti (RIALC), Eu vi un bon mal de Jesucristi (1)
Anonimi aggiunti (RIALC), Nostre Senyor e mossen sent Pere (2)
Anonimi aggiunti (RIALC), Tres bos frares se n'anaven per lur cami (3)

What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).