MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

op4557 (23 / November / 2024)

Pseudo-Arnau de Vilanova. In Commentarios Hortulani expositio

Aquesta obra té:

Traducció: Pseudo-Arnau de Vilanova. Erklärung über Commentarium Hortulani [Alemany]

Publicació de la fitxa: 2013-07-12
Darrera modificació: 2019-08-03
Bases de dades:Arnau

Descripció

Autor:Sebastià Giralt

Identificació

Autor:Pseudo-Arnau de Vilanova
Títol regularitzat:In Commentarios Hortulani expositio
Llengua:Llatí
Estat de l'obra:conservada
Forma:prosa
Gènere:Comentari
Matèries:Alquímia

Contingut

Sinopsi

Sinopsi:Exposició sobre el comentari d'Hortulanus a la Tabula Smaragdina hermètica, un breu conjunt d'aforismes en vers interpretat per la tradició alquímica com un text sobre aquesta art.

Transmissió

Manuscrits:Vaticà [Vaticano] - BAV - Manoscritti: Pal. lat. - 1332 - ff. 40r-42v
Impresos:Basilea [Basel], Pietro Perna, 1560 – Pseudo-Arnau de Vilanova, In Commentarios Hortulani expositio
Basilea [Basel], Pietro Perna, 1571 – Pseudo-Arnau de Vilanova, In Commentarios Hortulani expositio

Bibliografia

Bibliografia:Calvet (2018), L'alchimie au Moyen Âge, pp. 27-33.

What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).