MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

op4537 (06 / October / 2024)

Pseudo-Arnau de Vilanova. De vinis

Aquesta obra té:

Adaptació: Pseudo-Arnau de Vilanova. Bewarung und Bereitung der Wein. Traductor: Hirnkofen, Wilhelm von (fl. 1478 – 1491)

Adaptació: Pseudo-Arnau de Vilanova. De vinis [hebreu]. Traductor: Nathan Judah ben Solomon (s. XIV)

Traducció: Pseudo-Arnau de Vilanova. Redenne meyster arnts van parijs van conficeringhe der wine der medicinenen [Neerlandès]

Publicació de la fitxa: 2013-07-05
Darrera modificació: 2022-03-27
Bases de dades:Arnau

Descripció

Autor:Sebastià Giralt

Identificació

Autor:Pseudo-Arnau de Vilanova
Títol regularitzat:De vinis
Altres títols:Liber de vinis
Llengua:Llatí
Estat de l'obra:conservada
Matèries:Medicina - Farmacologia

Contingut

Íncipit

Íncipit del pròleg:Sacre ac semper victoriose regie maiestati vestre humilis servulus
Íncipit text:Laudamus inquit vinum de bona vite ad conficiendum vina medicinalia...

Sinopsi

Sinopsi:De vinis (“Sobre els vins”), després d'una dedicatòria a un rei, té una introducció que lloa els mèrits del vi en general, segueix explicant que els simples que s'escalfen amb el vi li traspassen les seves propietats terapèutiques i acaba exposant els procediments per preparar vins medicinals. Tot seguit el gruix del llibre consisteix a explicar la composició i la preparació d'una cinquantena de vins medicinals per tractar malalties molt diverses.

Els estudiosos han posat en dubte l'autoria arnaldiana del De vinis: Juan Antonio Paniagua va considerar-la com “una obra de atribución dudosa con sospecha de ser apócrifa" (1995). Michael McVaugh es declara "fondament insegur sobre si aquesta obra és genuïnament seva" (2005). D'altra banda, el treball que ha abordat més directament la qüestió de l'autenticitat del De vinis el va realitzat José Rodríguez Guerrero (2013). A partir de la troballa d'alguns manuscrits on el tractat s'assigna a un desconegut "mestre Silvestre", que en seria l'autor real, hi planteja la hipòtesi que hauria passat a atribuir-se a Arnau després que fos plagiat per Perarnau de Vilanova, al qual s'atribueix el De vinis en alguns manuscrits. Perarnau hauria estat l'alquimista real que hauria provocat l'atribució a Arnau del nucli corpus alquímic que du el seu nom, segons la hipòtesi de R. Guerrero.

Transmissió

Manuscrits:Augsburg - Fürstbischöfliche Hofbibliothek - ms - XV 142 - ff. 161r-170r
Basilea [Basel] - Öffentliche Bibliothek der Universität - Manuscrits - D.III.19 - ff. 161r-168v
Berlín - SBPK - Hdschr. - germ. oct. 477 - ff. 53v-68r
Berlín - SBPK - Hdschr. - lat. oct. 86 - ff. 17r-34r
Bolonya [Bologna] - BUBo - Manoscritti - 977 - ff. 85r-93v
Bordeus [Bordeaux] - BM - Manuscrits - 117-118 per completar - ff. 164r-174v
Bèrgam [Bergamo] - Biblioteca Civica Angelo Mai - Manuscrits - MA 507 - ff. 203rb-208ra
Cambridge (GB) - TCL - 1102 (O.1.77) - ff. 137r-171r
Dillingen - Studienbibliothek - Manuscrits - XV 142 - ff. 160v-170v
Dresden - SLUB - Manuscrits - Mscr.Dresd.C.278 - ff. 50r-57r
Edimburg [Edinburgh] - UEL - Manuscripts - 168 - ff. 305r-316r
Erfurt - Universitäts- und Forschungsbibliothek Erfurt - Bibliotheca Amploniana - CA 2º 236 - ff. 204r-206r
Erfurt - Universitäts- und Forschungsbibliothek Erfurt - Bibliotheca Amploniana - CA 2º 251 - ff. 201v-205r
Erfurt - Universitäts- und Forschungsbibliothek Erfurt - Bibliotheca Amploniana - CA 4º 114 - ff. 195r-208r
Florència [Firenze] - Laurenziana - Manoscritti: Ashburnham - 1448 - f. 142
Haia, la [Den Haag] - Museum Meermanno - Manuscripts - 10 F 32 - ff. 1-42
Hildesheim - Dombibliothek Hildesheim - Handschriften - 344 - ff. 169ra-178vb
Innsbruck - Universitäts- und Landesbibliothek Tirol - 422 - ff. 84r-88v
Innsbruck - Universitäts- und Landesbibliothek Tirol - 455 - ff. 58r-63v
Leipzig - Universitätsbibliothek - 1161 - A - ff. 84r-88v
Leipzig - Universitätsbibliothek - 1183 - ff. 116ra-120ra
Londres [London] - BL - Manuscripts: Digby - 43 - ff. 18r-31r
Londres [London] - BL - Manuscripts: Sloane - 2320 - ff. 32r-54r
Londres [London] - BL - Manuscripts: Sloane - 59 - ff. 2r-21r
Londres [London] - Wellcome - Manuscripts - 203 - ff. 173r-179r
Londres [London] - Wellcome - Manuscripts - 534 - ff. 137r-173r
Londres [London] - Wellcome - Manuscripts - 74 - ff. 3v-31v
Londres [London] - Wellcome - Manuscripts - 78 - A - f.11v
Lübeck - Stadtbibliothek - Handschriften - Med. 4º 10 - ff. 25r-31r
Madrid - BNE - Manuscritos - 9510 - 1r-27v
Madrid - RB - Manuscritos - II/1521 - 7r-23r
Magúncia - Wissenschaftliche Stadtbibliothek - Hs I 519 - ff. 1r-11v
Melk - Melk STB - Codex mellicensis - 604 - ff. 138r-161r
Milà - Ambrosiana - Manoscritti - B 114 suss. - ff. 2r-8r
Munic - BSB - Handschriften: Clm. - 14245 - ff. 1r-13r
Munic - BSB - Handschriften: Clm. - 207 - ff. 190vb-196va
Munic - BSB - Handschriften: Clm. - 257 - ff. 126r-136r
Munic - BSB - Handschriften: Clm. - 321 - f. 250r
Munic - BSB - Handschriften: Clm. - 7576 - ff. 140va-147ra
Munic - BSB - Handschriften: Clm. - 8808 - ff. 93r-108rb
Mòdena - Estense - Carte - Lat. 360 - pendent - 1r-15v
Mòdena - Estense - Carte - lat. 363 - perdut
Notre Dame (IN, EUA) - University of Notre Dame - Hesburgh Library - 58 - ff. 104v-123v
Nuremberg - Germanisches Nationalmuseum - Hs. - 34389 - ff. 108r-127r
Nàpols [Napoli] - BNN - Manoscritti e rari: Manoscritti - VIII.D.24 - ff. 1r-3v
Nàpols [Napoli] - BNN - Manoscritti e rari: Manoscritti - VIII.D.35 - ff. 124r-126v
Oxford - Bodleian - Manuscripts: Ashm. - 1391 - completar - ff. 49r-62r
Oxford - Bodleian - Manuscripts: Canon. Misc. - 480 - pendent - ff. 93r-98
Oxford - Bodleian - Manuscripts: Digby - 43 per completar - f. 18r-31 (?)
Oxford - Merton C - 262 - ff. 243v-249r
París - Arsenal - Manuscrits - 873 - ff. 34r-51r
París - BnF - Manuscrits: Lat. - 6948 - ff. 103r-110r
París - BnF - Manuscrits: Lat. - 7058 - ff.1r-24r
París - BnF - Manuscrits: Lat. - 7817 - ff. 57r-76r
París - BnF - Manuscrits: Nouv. acq. lat. - 1536 - ff. 136r-142v
París - BnF - Manuscrits: Nouv. acq. lat. - 97 - ff. 22v-28r
Praga - Národní knihovna České republiky - Manuscrits - D.E.26 - ff. 82r-91v
Salzburg - Erzabtei St. Peter, Benediktinerstift - manuscrits - b.X.18 pendent - ff. 321r-328r
Salzburg - Salzburg Museum - HS - 862 - falta completar - ff. 85r - 92v
Salzburg - Universitätsbibliothek - Manuscrits - I 128 - ff. 218ra-241ra
Stuttgart - Württembergische Landesbibliothek - HB - I 91 - 178r
Uppsala - Universitetsbibliotek - Manuscrits - C 180 - ff. 131v-133r
Uppsala - Universitetsbibliotek - Manuscrits - C 667 - ff. 6r-26r
Vaticà [Vaticano] - BAV - Manoscritti: Pal. lat. - 1155 - ff. 146r-153v
Vaticà [Vaticano] - BAV - Manoscritti: Pal. lat. - 1177 - ff. 29r-33v
Vaticà [Vaticano] - BAV - Manoscritti: Pal. lat. - 1200 - ff. 90r-114r
Vaticà [Vaticano] - BAV - Manoscritti: Pal. lat. - 1205 - ff. 84r-100r
Vaticà [Vaticano] - BAV - Manoscritti: Pal. lat. - 1216 - A - ff. 85r-91r
Vaticà [Vaticano] - BAV - Manoscritti: Pal. lat. - 1240 - ff. 93r-97r
Vaticà [Vaticano] - BAV - Manoscritti: Pal. lat. - 1265 - ff. 115v-121v
Vaticà [Vaticano] - BAV - Manoscritti: Pal. lat. - 1272 - ff. 121r-156v
Vaticà [Vaticano] - BAV - Manoscritti: Pal. lat. - 1319 - ff. 277v-286r
Vaticà [Vaticano] - BAV - Manoscritti: Pal. lat. - 1382 - ff. 171r-184v
Vaticà [Vaticano] - BAV - Manoscritti: Ross. - 672 - ff. 5r-14v
Vaticà [Vaticano] - BAV - Manoscritti: Vat. lat. - 3714 - ff. 69r-91r
Vaticà [Vaticano] - BAV - Manoscritti: Vat. lat. - 6266 - ff. 95v-106v
Viena [Wien] - ÖNB - 18630
Viena [Wien] - ÖNB - 5300 - ff. 133ra-140vb
Viena [Wien] - ÖNB - 5504 - pendent - ff. 229r-234r
Viena [Wien] - ÖNB - Cod. - 5435 - ff. 284r-290v
Wiesbaden - Hochschul- und Landesbibliothek RheinMain - Manuscrits - 61 - 169v-172v
Wolfenbüttel - Herzog August Bibliothek - Cod. Guelf. - 444 Helsmt. - ff. 119r-122v
Wolfenbüttel - Herzog August Bibliothek - Cod. Guelf. - 83.7 Aug. 2° pendent med * - ff. 145ra-149vb
Completa - Leipzig - Universitätsbibliothek - 1216 - ff. 185ra-190va
Fragmentària - Gènova - Biblioteca Universitaria - manuscrits - F.VI.4
Fragmentària - Lió [Lyon] - BML - Manuscrits - 46 per completar - ff. 172r-177r
Fragmentària - Londres [London] - BL - Manuscripts: Sloane - 345 - ff. 16v-20r
Fragmentària - Saragossa [Zaragoza] - BCZ - Manuscritos - 1292 - 12 ff.
Fragmentària - Stuttgart - Württembergische Landesbibliothek - HB - XI 16 - ff. 22v-23r
Fragmentària - Viena [Wien] - ÖNB - Cod. - 5512 - 208v-212v
Impresos:París, Félix Baligault, c. 1500 – Pseudo-Arnau de Vilanova, De vinis
Leipzig, Melchior Lotter, 1500p [?] – Pseudo-Arnau de Vilanova, De vinis
Lió [Lyon], François Fradin, c. 1502 –
Lió [Lyon], François Fradin, 1504 –
Venècia [Venezia], Boneto Locatelli, 1505 –
París, Gaspard Philippe, 1506 –
Lió [Lyon], François Fradin, 1509 –
París, Jacques Myt, 1517 –
Lió [Lyon], Guillaume Huyon, 1520 –
París, Antoine Bonnemere, 1524 –
Venècia [Venezia], Impressor desconegut, 1527 –
Lió [Lyon], Impressor desconegut, 1532 –
Basilea [Basel], Konrad Waldkirch, 1585 –
Lió [Lyon], Impressor desconegut, 1586 –

Bibliografia

Edicions:Vilanova (2007), De vinis (A propòsit dels vins)
Bibliografia:Villanova (1943), The Earliest Printed Book on Wine ...
Daems (1958), "Ein mittelniederfränkisches ..."
McVaugh (2004-2005), "Chemical medicine in the medical ..."
Gloning (1995), "Der Weintraktat des Arnald von ..."
Rodríguez Guerrero (2010-2013), "El origen del pseudo-arnaldiano ..."
Braekman (1974), "Het Liber de vinis van Arnaldus ..."
Jaboulet-Vercherre (2009), "The case of De vinis, a ..."

What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).