MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

op4457 (22 / November / 2024)

Anònim. Receptes de medicina (BNE 3066 III)

Publicació de la fitxa: 2018-11-19
Darrera modificació: 2018-12-03
Bases de dades:Sciència.cat

Descripció

Autor:Lluís Cifuentes
Estat:parcial

Identificació

Autor:Anònim
Títol regularitzat:Receptes de medicina (BNE 3066 III)
Llengua:Català
Data:estimada - s. XV-1 (c. 1420)
Lloc:Tortosa?
Notes sobre la datació:Datació de la còpia conservada, però deuen ser coetànies (vegeu Sinopsi). Per a la localització, vegeu la descripció del ms. i la biografia de Galceran Torró (fl. 1391 – 1454).
Estat de l'obra:conservada
Forma:prosa
Gènere:Recepta mèdica
Matèries:Medicina - Farmacologia
Medicina - Ginecologia, obstetrícia i cosmètica

Contingut

Consistència:completa

Continguts

Índex de continguts
(rúbriques o epígrafs):
(1) «L'engüent dejús scrit val molt a les següents malalties dejús scrites»; i (2) «Memòria de ço que s'és feyt a obs d'Elienor per lo mal de la mare que·s diu avie, que li ha valgut, ço és, ab crestiris e en altra manera, segons que·s seguex».

Altres persones relacionades

Destinatari:Elionor (fl. s. XV-1) {núm. 2}

Sinopsi

Sinopsi:Dues receptes mèdiques, la primera per a diverses malalties i la segona per al dolor de la matriu d'Elionor, segons una altra anotació al manuscrit filla de l'anònim recopilador, aparentment jurista de l'àrea de Tortosa i relacionat amb Galceran Torró (fl. 1391 – 1454). Semblen correspondre a receptes donades a la família per metges universitaris.
Públic/intenció:Pacient
Usuari

Transmissió

Manuscrits:Madrid - BNE - Manuscritos - 3066 - A - f. 33rb

Bibliografia

Catàlegs i repertoris:Beaujouan (1972), "Manuscrits médicaux du Moyen ...", p. 211

Observacions

La núm. 1 val «contra dolor de cap, specialment contra aquella qui és appellada migrànea, e val contra dolor de dents, e contra vexigues del coll, e sane tota naffra de cap que sie curable», i inclou el dibuix de tres talls que aconsella de fer en la bena amb la qual cal protegir la nafra. La núm. 2 és precedida per una rúbrica en llatí: «Hoc fuit factum quod sequitur in sere in fluitate?».

Vegeu les altres receptes copiades al manuscrit pel mateix recopilador anònim.

What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).