MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

op4182 (22 / November / 2024)

Anònim. Recepta per fer piment (ACB Ext. Bn. Tarascó)

Publicació de la fitxa: 2012-07-13
Darrera modificació: 2012-07-15
Bases de dades:Sciència.cat

Descripció

Autor:Lluís Cifuentes
Estat:completa

Identificació

Autor:Anònim
Títol regularitzat:Recepta per fer piment (ACB Ext. Bn. Tarascó)
Llengua:Català
Data:estimada - ante 1332
Lloc:Barcelona
Notes sobre la datació:Transmesa al costat d'uns comptes del manteniment de la vinya del recopilador de 1332.
Estat de l'obra:conservada
Forma:prosa
Matèries:Medicina - Dietètica i higiene
Medicina - Farmacologia
Cuina, confiteria i alimentació

Contingut

Consistència:completa

Íncipit

Íncipit text:«A tothom qui vulla fer bon piment...»

Èxplicit

Èxplicit del text:«... pertanyen a qui·ll vol fer bo»

Continguts

Text complet
(receptes o fragments):
«A tothom qui vulla fer bon piment, que y meta axí com sa contén deval. A un corter de vi se pertany de fer que y meta sagons que u hohïrets devall. Primeramen[t], a .I. corter de vi una unsa de cayela — .Iª. onsa. Ítem, .Iª. onsa de bon gingebra — .Iª. onsa. Ítem, .I. quart de unsa de pebra. Ítem, .III. diners de clavells de girofle. Ítem, erspich — .III. diners. Ítem, nous d'exarch — .III. diners. Ítem, pebra lonch — .III. diners. Ítem, folli — .III. diners. Ítem, galangall — .III. diners. Ítem, de bona mell — .III. qarters. Totes aquestes coses sa pertanyen a qui·ll vol fer bo».

Altres persones relacionades

Recopilador:Tarascó, Bernat de (fl. 1308 – 1336)

Transmissió

Manuscrits:Barcelona - ACB - Procures: Llegats de llibres «extravagants» - Comptes de particulars: Capbreu de comptes de Bernat de Tarascó (1329-1336) - 107va

Bibliografia

Edicions:Varela i Rodríguez (1995), El control de los bienes: los ..., pp. 795-796
Bibliografia:Varela i Rodríguez (1995), El control de los bienes: los ..., p. 298

What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).