MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

op4142 (23 / November / 2024)

Anònim. Eixarm per a les febres (AHPB 259/26)

Publicació de la fitxa: 2014-06-03
Darrera modificació: 2018-08-19
Bases de dades:Sciència.cat

Descripció

Autor:Lluis Cifuentes
Estat:completa

Identificació

Autor:Anònim
Títol regularitzat:Eixarm per a les febres (AHPB 259/26)
Llengua:Català
Llatí
Data:expressa - 1523 - 1524
Lloc:Barcelona
Notes sobre la datació:Datació i localització de la còpia conservada.
Estat de l'obra:conservada
Forma:prosa
Gènere:Eixarm
Matèries:Màgia - Màgia mèdica i protectora

Contingut

Consistència:completa

Íncipit

Invocació:«+ Ihesus +».
Rúbrica inicial:«Per a febres».
Íncipit text:«Quant Jesucrist possà lo peu en la creu...».

Èxplicit

Èxplicit del text:«... fereu dir una missa de la sancta Trinitat».

Continguts

Text complet
(receptes o fragments):
«Per a febres. + Ihesus + — Quant Jesucrist possà lo peu en la creu, tot lo món tramolà, e vi<n>gué un jueu a Jesucrist e dix-li: 'Què fas tu aquí que axí tramolas, tens febre?'. Dix Jesucrist: 'Jo no tinch febre ni sobre mi no ha poder, ans tota persona qui aportarà aquest breu per amor mia tantost sarà gorida de febra terçana o cortana o febra cotidiana o altra quinasevulla sia axí gorirà: + Domine, adiuva me + Christus natus + Christus vincit + Christus regnat + Christus ab omni malo nos defendat + Christus natus + Christus mortus + Christus + Christus resurexit. Amen + + + ' — Fa ligar la oració per un fadrí de de [sic] .VIII. o nou anys que sàpia bé lo Paternòster e l'Avemaria, e ligant la oració dirà dits Paternostes <e Avemaries>, e lo mal<al>t senblant dirà tres Paternostes e tres Avemaries, e dirà en persona del malalt: 'Jo he dits aquests Paternostes y Avemaries'. E ofarirà'ls a la sancta Trinitat. Hi ensendreu hun diner de quandeles en lo altar de la Verga Maria en la sglésia, e lo endemà fereu dir una missa de la sancta Trinitat».

Altres persones relacionades

Recopilador:Joan, Antoni Benet (fl. 1483 – 1535)

Sinopsi

Sinopsi:Eixarm per a tot tipus de febres. Copiat en un dels protocols de l'escrivania del notari de Barcelona Antoni Benet Joan.
Públic/intenció:Pacient

Transmissió

Manuscrits:Barcelona - AHPB - Protocols notarials - 259/26 - f. IIIv

Bibliografia

Edicions:Jordi i González (1983), "Fórmulas de medicina popular y ...", p. 297, § 32

Observacions

Hem revisat la transcripció de Jordi 1983.
Vegeu-ne una altra versió, abreujada (omet l'eixarm), a Anònim, Eixarm per a les febres (Col. Serradesanferm, Borrell 1).

What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).