MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

op4133 (17 / April / 2025)

Anònim. Recepta per al mal d'ulls (AHPB 259/22)

Publicació de la fitxa: 2014-06-03
Darrera modificació: 2018-08-19
Bases de dades:Sciència.cat

Descripció

Autor:Lluis Cifuentes
Estat:completa

Identificació

Autor:Anònim
Títol regularitzat:Recepta per al mal d'ulls (AHPB 259/22)
Llengua:Català
Data:expressa - 1518 - 1519
Lloc:Barcelona
Notes sobre la datació:Datació i localització de la còpia conservada.
Estat de l'obra:conservada
Forma:prosa
Gènere:Eixarm
Recepta mèdica
Matèries:Medicina - Farmacologia
Màgia - Màgia mèdica i protectora

Contingut

Consistència:completa

Íncipit

Rúbrica inicial:«Per mals de [h]ulls, cosa molt provada e bona».
Íncipit text:«Primo, un diner de ayga-ros...».

Èxplicit

Èxplicit del text:«... possar-se'n als hulls e <gorrà?>».

Continguts

Text complet
(receptes o fragments):
«Per mals de [h]ulls, cosa molt provada e bona. — Primo, un diner de ayga-ros; ítem, un diner de ayga de plantatge; ítem, un diner o dos de càmfora; ítem, un dinés [sic] de tudia preperada; ítem, un clavell mascla de <girofle?>; ítem, per aquesta quantitat, metra dins dites ayegue [sic] tant blanquet quant seria un gra de avallana, e va tot dins una ampoleta, e remenar-ho. E ab un poch de sendat banyat de dita aygua, stovar-ne los hulls adesyare. És cossa provada. Sana lo mal de hull, ab la ajuda de Déu. — Tots aquests matarials fan a mesclar en les aygües en una enpolla, e remanar-ho bé tot y, ab lo senyal de la creu y en lo nom de Jesús, possar-se'n als hulls e <gorrà?>».

Altres persones relacionades

Recopilador:Joan, Antoni Benet (fl. 1483 – 1535)

Sinopsi

Sinopsi:Recepta de medicina per al dolor dels ulls en la qual es recomana l'ús d'una invocació sagrada durant l'aplicació. Copiada en un dels protocols de l'escrivania del notari de Barcelona Antoni Benet Joan.
Públic/intenció:Pacient

Transmissió

Manuscrits:Barcelona - AHPB - Protocols notarials - 259/22 - f. IIr

Bibliografia

Edicions:Jordi i González (1983), "Fórmulas de medicina popular y ...", p. 296, § 18

Observacions

N'hem revisat la transcripció.

What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).