MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

op3647 (22 / November / 2024)

Latini, Brunetto (c. 1220 – 1294). Les ètiques d'Aristòtil arromançades per Mestre Brunet [Català]. Traductor: Anònim

Aquesta obra és:

Traducció de: Latini, Brunetto (c. 1220 – 1294). Li Livres dou tresor [Francès]

Publicació de la fitxa: 2011-07-28
Darrera modificació: 2015-05-19
Bases de dades:Translat

Descripció

Estat:bàsica

Identificació

Autor:Latini, Brunetto (c. 1220 – 1294)
Títol regularitzat:Les ètiques d'Aristòtil arromançades per Mestre Brunet
Identificació de l'obra:Codi de Translat: TCM 27.1.3
Traductor:Anònim
Llengua:Català
Data:s. XIV
Estat de l'obra:conservada
Forma:prosa

Contingut

Íncipit

Rúbrica inicial:Les Etiques de Aristotil arromançades per Mestre Brunet lati florenti en la sua obra apellada lo Tresor
Íncipit text:Totes les arts e totes les obres e totes les eleccions son per haver o encercar algún be...
Font:Vic - ABEV - Manuscrits - 232 (Biteca, Manid 1360)

Èxplicit

Èxplicit del text:...E mes per que nos cuydam pensar totes humanes coses etc
Font:Vic - ABEV - Manuscrits - 232 (Biteca, Manid 1360)

Transmissió

Manuscrits:El Escorial - RBME - Manuscritos - V.I.17
Vic - ABEV - Manuscrits - 232 - 1-60v
Fragmentària - Seu d'Urgell, la - ADU - Manuscrits - 2 - 1 - 1-87v
Fragmentària - Seu d'Urgell, la - ADU - Manuscrits - Afegit 7 - 1r-87v
Atestacions documentals:
  1. Sevilla - Colombina – Abecedarium B / Supplementum / Registrum B – ante 1539 – ítem 14834 [1]
  2. El Escorial - RBME – 35-IV-24 – 1586 – ítem 539

Bibliografia

Bibliografia:Wittlin (1988), "Una traducció catalana parcial ..."
Marquès i Sala (2006-2007), "La versió catalana del l'Ètica ..."

Observacions

Tradueix Li Livres dou tresor («Ètica»), II.2-48.

What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).