MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

op3326 (26 / November / 2024)

Anònim. Secreta secretorum (alquímia)

Aquesta obra té:

Traducció: Anònim. Secrets dels secrets (alquímia) [Català]. Traductor: Anònim

Publicació de la fitxa: 2017-09-03
Darrera modificació: 2017-09-04
Bases de dades:Sciència.cat

Descripció

Autor:Lluís Cifuentes
Estat:bàsica

Identificació

Autor:Anònim
Títol regularitzat:Secreta secretorum (alquímia)
Llengua:Llatí
Forma:prosa
Gènere:Compendi d'alquímia
Matèries:Alquímia

Contingut

Sinopsi

Sinopsi:Compendi d'alquímia orientat a la recerca de l'elixir com a panacea o medicament universal.
Públic/intenció:Alquimistes

Bibliografia

Bibliografia:Thorndike - Kibre (1963), A Catalogue of Incipits of ..., cols. 163, 590, 620, 631, 664, 680, 820, 1398, etc. (obres alquímiques amb aquest títol)
Carusi (2016), "Iznīqī and Jābir, Sirr and ..." (Secrets dels secrets en àrab)
LlullDB, MP II.40 (Secreta secretorum pseudolul·lià)
Voigts-Kurz Search Program (eTK) (secret* alchem*)

Observacions

Hi ha molts textos alquímics en llatí que porten el títol de Secretum secretorum o Secreta secretorum, i atribucions a Geber, Alí, Jalid ibn Jazid, Albert el Gran, Tomàs d'Aquino, Ramon Llull, John Dastin, etc.

Una d'aquestes obres és traducció d'una obra alquímica en àrab que als mss. és atribuïda a ‘Alī Bek al-Iznīqī i a Jābir b. Ḥayyān i porta els títols de Miftāḥ al-ḥikma, Miftāḥ ŷannāt al-juld, Sirr al-asrār y Sirr al-sārr wa-sirr al-asrār (Carusi 2016).

What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).