MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

op3323 (22 / November / 2024)

Anònim; Pseudo-Arnau de Vilanova. Virtutes herbe tunice

Aquesta obra té:

Traducció: Anònim. Virtuts de l'herba de Tunis (versió 1) [Català]. Traductor: Anònim

Traducció: Anònim. Virtuts de l'herba de Tunis (versió 2) [Català]. Traductor: Anònim

Publicació de la fitxa: 2016-02-14
Darrera modificació: 2016-02-14
Bases de dades:Sciència.cat, Arnau

Descripció

Autor:Lluís Cifuentes
Estat:bàsica

Identificació

Autor:Anònim
Pseudo-Arnau de Vilanova
Títol regularitzat:Virtutes herbe tunice
Llengua:Llatí
Data:estimada - s. XIII
Estat de l'obra:conservada
Forma:prosa
Gènere:Herbari
Matèries:Història natural - Vegetals
Medicina - Farmacologia

Contingut

Consistència:completa

Altres persones relacionades

Autor apòcrif:Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311)

Sinopsi

Sinopsi:Relació de les propietats mèdiques de la planta anomenada herba tunica, amb instruccions per al seu conreu.
Públic/intenció:Extrauniversitaris
Metges pràctics
Profans

Transmissió

Manuscrits:Madrid - BNE - Manuscritos - 138 - 8r
Madrid - RB - Manuscritos - II/1521 - 23r
Observacions:Testimonis (Beaujouan 1972): Madrid, BNE 138, f. 7r («Virtutes herbe tunice. Ordinatio comiti Herminiacensi», atrib. a Arnau de Vilanova); Madrid, Palacio 1521 (1a-8-3), f. [24] (15) («Vitutes herbe cunicii», atrib. a Arnau de Vilanova); Sevilla, Colombina 7-4-23, f. 95r.

Bibliografia

Bibliografia:Beaujouan (1972), "Manuscrits médicaux du Moyen ...", pp. 176 (atrib. a Arnau de Vilanova) i 208

Observacions

Obra relacionada amb la complexa tradició de l'atribuïda a Pere Hispà, Thesaurus pauperum. En algunes versions llatines, però no en les catalanes, és atribuïda a Arnau de Vilanova (c. 1240 – 1311).

What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).