MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

op3055 (22 / November / 2024)

Anònim. Llibre d'art de geomància [Català]

Aquesta obra és:

Traducció de: Anònim. Geomantia nova [Llatí]

Publicació de la fitxa: 2012-06-03
Darrera modificació: 2019-05-10
Bases de dades:Sciència.cat

Descripció

Autor:Lluís Cifuentes
Estat:parcial

Identificació

Autor:Anònim
Títol regularitzat:Llibre d'art de geomància
Altres títols:«De art de geomència»
Llengua:Català
Data:estimada - ante 1386
Notes sobre la datació:La carta de l'infant Joan demananat un «libre de geomència» a un anònim està datada a Girona l'any 1386.
Estat de l'obra:perduda
Forma:prosa
Gènere:Tractat de geomància
Matèries:Màgia - Endevinació
Astronomia i astrologia - Astrologia
Jocs

Contingut

Íncipit

Invocació:«Nostro senyor Déus Jhesuchrist...»
Font:Exemplar de la biblioteca reial (1410)

Èxplicit

Èxplicit del text:«... en qual signa serà la luna».
Font:Exemplar de la biblioteca reial (1410)

Altres persones relacionades

Posseïdor:Joan I el Caçador (1350 – 1396)
Martí I l'Humà (1356 – 1410)

Sinopsi

Sinopsi:Tractat sobre la interpretació de les marques o figures que es formen a terra o en qualsevol superfície després de llançar-hi un manat de pedres, sorra o terra, o fins i tot en elements de la natura, sovint combinat amb interpretacions astrològiques. Els llibres de sorts n'eren una variant.
Públic/intenció:Extrauniversitaris

Transmissió

Atestacions documentals:
  1. Barcelona - ACA - Cancelleria reial, Registres – reg. 1674, f. 116v – 3 setembre 1386
  2. Barcelona - ACA - Cancelleria reial, Registres – reg. 2326 – 13 setembre 1410 – ítem 102

Bibliografia

Bibliografia:Rubió i Lluch (1908-1921), Documents per l'historia de la ..., vol. 1, p. 344, doc. 384 (infant Joan)
Massó i Torrents (1905), "Inventari dels béns mobles del ...", núm. 102 (biblioteca reial)
Cifuentes i Comamala (2006), La ciència en català a l'Edat ..., p. 220

Observacions

L'any 1386, l'infant Joan, duc de Girona, demanà un «libre de geomència» a un personatge anònim, que deu ser el que apareix, «appellat De art de geomència, en cathalà», a l'inventari de la biblioteca reial de 1410 (ítem 102), amb l'íncipit i l'èxplicit que consignem.

Possiblement, traduït del llatí. TK 462 recull un tractat de geomància anònim en llatí, conservat en un ms. del s. XV, que comença: «Domine Jesu Christe redemptor te deprecor...». Aquest íncipit (en realitat la invocació inicial d'aquesta obra anònim) és l'únic que s'assembla al català dels que es recullen a TK i a Charmasson 1980 (vegeu fitxa de l'original llatí). Naturalment, no hi pot haver cap seguretat en la identificació.

L'èxplicit del testimoni català potser corresponia a una altra obra, aparentment d'astrologia, copiada al mateix volum, tot i que sovint la geomància es combinava amb interpretacions astrològiques.

El 1302 Jaume II havia demanat que li portessin uns llibres de geomància de quan era jove que possiblement també eren en català, tot i que el document no ho especifica (Barcelona - ACA - Cancelleria reial, Registres – reg. 334, f. 64v – Manament, Reial – 28 juny 1302); vegeu Anònim, Tractat de geomància (referències genèriques). Algun d'aquests 'llibres' del rei potser era un llibre de sorts, com l'Anònim, Llibre de sorts, que es documenta en català a la mateixa època.

What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).