MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

op2560 (22 / November / 2024)

Cofó de Salern (fl. ss. XI-XII). Llibre dels membres del cos de l'home [Català]. Traductor: Anònim

Aquesta obra és:

Traducció de: Cofó de Salern (fl. ss. XI-XII). Anatomia porci [Llatí]

Publicació de la fitxa: 2012-06-04
Darrera modificació: 2014-12-15
Bases de dades:Sciència.cat

Descripció

Autor:Lluís Cifuentes
Estat:completa

Identificació

Autor:Cofó de Salern (fl. ss. XI-XII)
Títol regularitzat:Llibre dels membres del cos de l'home
Altres títols:«Libre dels menbres del cors de l'hom»
Traductor:Anònim
Llengua:Català
Data:estimada - s. XIV
Notes sobre la datació:1410 ad quem (inventari de la biblioteca reial).
Estat de l'obra:perduda
Forma:prosa
Matèries:Medicina - Cirurgia i anatomia

Contingut

Íncipit

Íncipit text:«Car l'ordonament...»

Èxplicit

Èxplicit del text:«... de les altres calitats»

Altres persones relacionades

Posseïdor:Martí I l'Humà (1356 – 1410)

Transmissió

Atestacions documentals:Barcelona - ACA - Cancelleria reial, Registres – reg. 2326 – 13 setembre 1410 – ítem 133

Bibliografia

Bibliografia:Massó i Torrents (1905), "Inventari dels béns mobles del ...", § 133
Torres Amat (1836), Memorias para ayudar a formar un ..., p. 707
Cifuentes i Comamala (2006), La ciència en català a l'Edat ..., p. 138

Observacions

Proposem aquesta identificació per al «libre appellat Dels menbres del cors de l'hom, en cathalà... lo qual comença: "Car l'ordonament"», de l'inventari de la biblioteca reial de 1410 (ítem 133). L'íncipit llatí d'aquesta obreta és «Quoniam interiorum membrorum corporis humani compositiones...» (TK 1282), on «quoniam» sembla correspondre a «car» i «compositiones» a «ordonament»; les altres paraules de l'íncipit llatí originarien el títol indicat a l'inventari. L'acabament del volum ha de correspondre a una altra obra.

What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).