MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

op2456 (19 / April / 2025)

Kempis, Tomàs de; Gerson, Jean (pseudo). Imitatio Christi et de contemptu mundi

Aquesta obra té:

Traducció: Kempis, Tomàs de; Gerson, Jean (pseudo). Imitació de Jesucrist [Català]. Traductor: Peres, Miquel (s. XV m. – post 1520)

Publicació de la fitxa: 2010-11-30
Darrera modificació: 2016-02-28
Bases de dades:Translat

Descripció

Autor:Stefano M. Cingolani
Estat:bàsica

Identificació

Autor:Kempis, Tomàs de
Gerson, Jean (pseudo)
Títol regularitzat:Imitatio Christi et de contemptu mundi
Identificació de l'obra:Codi de Translat: TCM 120.1
Llengua:Llatí
Data:1424 - 1441

Observacions

L'obra s'atribuïa des de l'edat mitjana a diversos autors: a sant Basili, a sant Bernat, a Gerard Groote i a Ludolf de Saxònia. Una de les més difoses ha estat l'atribució a Jean Gerson († 1426). Dels vora 800 manuscrits conservats, una trentena l'atribueixen a Giovanni Gersen, abat de Santo Stefano a Vercelli (1220-1245). La hipòtesi més segura és l'atribució a Tomàs de Kempis, basada en un manuscrit autògraf de 1441 (Brussel·les, Bibliothèque Royale, Albert I, 5885-61 (Delaissé (1956), Le manuscrit autographe de Thomas ...). Per a les atribucions, vegeu Ampe (1973), L'imitation de Jésus-Crist et ..., que arriba a una altra conclusió, i Martinelli (1975), "L'autore dell'Imitazione di ...".

What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).