MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

op2446 (23 / November / 2024)

Quiñones, Suero de. Capítols de Suero de Quiñones del pas que havia tenir en Castella [Català]. Traductor: Anònim

Aquesta obra és:

Traducció de: Quiñones, Suero de. Capítulos del Passo Honroso [Castellà]

Publicació de la fitxa: 2010-11-30
Darrera modificació: 2015-02-17
Bases de dades:Translat

Descripció

Estat:bàsica

Identificació

Autor:Quiñones, Suero de
Títol regularitzat:Capítols de Suero de Quiñones del pas que havia tenir en Castella
Identificació de l'obra:Codi de Translat: TCM 115.1.1
Traductor:Anònim
Llengua:Català
Data:s. XV
Estat de l'obra:conservada
Forma:prosa

Contingut

Conservació:completa

Íncipit

Íncipit text:En lo nom de Déu, e de la benaventurada verge nostra senyora e de l'apòstol senyor sent Jacme, yo, Suero de Quinyones, cavaller, natural vassayll de molt alt e molt poderós rey de Castella, mon senyor, e de la casa del magníffich senyor Conestable seu ...
Font:Riquer (1963-1968), Lletres de batalla, cartells de ...

Èxplicit

Èxplicit del text:... On yo seré, porà anar segura, sa man dreta, de no perdre lo guant, e que no farà armes per ella negún cavaller ne gentill hom exceptat yo, puix no ha en lo món qui tant verdaderament les puxa fer.
Font:Riquer (1963-1968), Lletres de batalla, cartells de ...

Transmissió

Manuscrits:Madrid - BNE - Manuscritos - 7809 - 148v-151
Madrid - BNE - Manuscritos - 7811 - 217v-219v

Bibliografia

Edicions:Riquer (1963-1968), Lletres de batalla, cartells de ..., vol. 2, pp. 137-145
Bibliografia:Riquer (1963-1968), Lletres de batalla, cartells de ...
Riquer (1967), Caballeros andantes españoles pp. 52-99

What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).