MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

op2425 (23 / November / 2024)

Beauffremont, Pierre de. Capítols del Pas de les Ermites [Català]. Traductor: Anònim

Aquesta obra és:

Traducció de: Beauffremont, Pierre de. Chapitre du Pas des Ermites [Francès]

Publicació de la fitxa: 2010-11-30
Darrera modificació: 2015-02-17
Bases de dades:Translat

Descripció

Estat:bàsica

Identificació

Autor:Beauffremont, Pierre de
Títol regularitzat:Capítols del Pas de les Ermites
Identificació de l'obra:Codi de Translat: TCM 103.1.1
Traductor:Anònim
Llengua:Català
Data:1442d
Estat de l'obra:conservada
Forma:prosa

Contingut

Conservació:completa

Íncipit

Rúbrica inicial:Capítols fets e fermats per lo molt noblle e magnífich mosè de Xarní, Pere de Befaymont, cavaller de la cort de l'il·lustre senyor duch de Borgunya, ab certs altres, en nombre de dotze, per a guardar e defendre cert pas apellat de les Hermites, en certa forma en los següents capítols mencionada
Íncipit text:A la honor e lahor de nostre senyor Jesuchrist, e de la gloriosa Mare sua, e de madona sancta Anna, e de mossènyer sent Jordi ...
Font:Riquer (1963-1968), Lletres de batalla, cartells de ...

Èxplicit

Èxplicit del text:... Item hauran los dessús dits nobles strangers ben segur e leal saltconduyt de mon dit sobiran senyor, hi, en absència sua, de monsenyor lo Manixal.
Font:Riquer (1963-1968), Lletres de batalla, cartells de ...

Transmissió

Manuscrits:Madrid - BNE - Manuscritos - 7809 - 186-188v
Madrid - BNE - Manuscritos - 7811 - 259v-263v

Bibliografia

Edicions:Riquer (1963-1968), Lletres de batalla, cartells de ..., vol. 3, pp. 5-18
Bibliografia:Riquer (1963-1968), Lletres de batalla, cartells de ...

What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).