MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

op2363 (22 / November / 2024)

Isaac de Nínive. Regles de l'abat Isac [Català]. Traductor: Anònim

Aquesta obra és:

Traducció de: Isaac de Nínive. De accessu animae ad Deum [Llatí]. Traductor: Anònim

Traducció de: Isaac de Nínive. De accessu animae ad Deum

Publicació de la fitxa: 2010-11-30
Darrera modificació: 2015-02-17
Bases de dades:Translat

Descripció

Estat:bàsica

Identificació

Autor:Isaac de Nínive
Títol regularitzat:Regles de l'abat Isac
Identificació de l'obra:Codi de Translat: TCM 65.1.2
Traductor:Anònim
Llengua:Català
Data:s. XIV - XV

Contingut

Conservació:completa

Íncipit

Rúbrica inicial:Comensan les recgles del abat Isach les quals foren tretes per abreuyament del demunt dit libre
Íncipit text:Desenpatxet de tots nagocis temporals Sostin tota paraula dura ab goig per amor de nostre senyor ...
Font:El Escorial - RBME - Manuscritos - N.I.16, f. 66

Èxplicit

Èxplicit del text:... E axi poras uenir e antrar a aquella santa terra de la qual te feyt deuant mensio A le qual Jhesucrist aport tots aquells qui han aquesta escriptura an deuocio Amen
Font:El Escorial - RBME - Manuscritos - N.I.16, f. 70

Transmissió

Manuscrits:Barcelona - BFAUB - Manuscrits - 148 - 121v-127v
El Escorial - RBME - Manuscritos - N.I.16 - 66r-70r

Observacions

Florilegi de Isaac de Nínive, Llibre d'Isac, Traductor: Anònim.

What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).