MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

op2300 (23 / November / 2024)

Milà, Jaume de. Punyiment d'amor [Català]. Traductor: Anònim

Aquesta obra és:

Traducció de: Milà, Jaume de; Bonaventura [sant] (pseudo). Stimulus amoris [Llatí]

Publicació de la fitxa: 2010-11-30
Darrera modificació: 2015-11-06
Bases de dades:Translat

Descripció

Autor:Montserrat Ferrer
Estat:bàsica

Identificació

Autor:Milà, Jaume de
Títol regularitzat:Punyiment d'amor
Identificació de l'obra:Codi de Translat: TCM 26.5.2
Traductor:Anònim
Llengua:Català
Data:ante 1458
Estat de l'obra:conservada
Forma:prosa

Contingut

Conservació:completa

Íncipit

Íncipit text:Vegeu manuscrit.

Èxplicit

Èxplicit del text:Vegeu manuscrit.

Transmissió

Manuscrits:València - BHUV - Manuscrits - 980 - 1-173
Observacions:L'obra figura en l'inventari de la reina Maria (1458) (Toledo Girau (1961), Inventarios del Palacio Real de ..., p. 56, ítem 49).

Bibliografia

Bibliografia:Martí de Barcelona (1930), "De codicografia ..." pp. 74-76

Observacions

Obra de Jaume de Milà en la primera redacció. S'havia atribuït a Hug de Sant Víctor, a Hug de Balma (fl. 1289 - 1304) i a Bernat de Claravall [sant] (1090 – 1153), entre d'altres autors. N'hi ha dues redaccions: Stimulus amoris minor, de Jaume de Milà (s. XIIIex), i Stimulus amoris maior (amb les fases Ia, I i II), que va amplificant el Stimulus amoris minor (s. XIV1/4-XIVmed) (Eisermann (2001), Stimulus amoris: Inhalt ..., pp. 4-5).

El ms. de València conserva la traducció del Stimulus amoris maior (Martí de Barcelona (1930), "De codicografia ...", pp. 75-76).

What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).