MedCat

Access to the MedCat database.

Archives consulted | For your information | About the records | How to cite | Legal notice

Id MedCat 

Archival sources | People

op2268 (22 / November / 2024)

Beda el Venerable (673 – 735). Historia ecclesiastica gentis Anglorum

Aquesta obra té:

Traducció: Beda el Venerable (673 – 735). Annals de la Gran Bretanya des de Juli Cèsar fins l'any 731 [Català]. Traductor: Anònim

Traducció: Beda el Venerable (673 – 735). Visió de Trictelm [Català]. Traductor: Anònim

Publicació de la fitxa: 2010-11-30
Darrera modificació: 2016-02-28
Bases de dades:Translat

Descripció

Autor:Stefano M. Cingolani
Estat:bàsica

Identificació

Autor:Beda el Venerable (673 – 735)
Títol regularitzat:Historia ecclesiastica gentis Anglorum
Identificació de l'obra:Codi de Translat: TCM 19.1
Llengua:Llatí
Data:731

Observacions

La tradició de l'obra es divideix bàsicament en dos grans grups, c-type i m-type (Colgrave (1969), Ecclesiastical History of the ..., pp. XXXIX-LXX); el primer grup és majoritàriament difós a Anglaterra, l'altre al Continent. D'aquests, n'hi havia possiblement un exemplar a la biblioteca papal de Peníscola (Perarnau i Espelt - Serrano i Calderó (1987), "Els inventaris de la biblioteca ...", p. 132, ítem 873). Sembla de provinença anglesa i possiblement del c-type el ms. llatí de València, Catedral 59, ff. 112-157, s. XIV (Olmos y Canalda (1943), Códices de la Catedral de ...).

What are the images?

The small images on the decorative ribbon correspond, from left to right, to the following documents: 1. James II orders the settlement of neighborhood disputes over an estate of the royal doctor Arnau de Vilanova in the city of Valencia. 1298 (ACA); 2. Contract between Guglielmo Neri de Santo Martino, a surgeon from Pisa, and the physician-surgeon from Majorca Pere Saflor, bachelor of medicine, to practise medicine and surgery under the latter’s direction, 1356 (ACM); 3. Valuation of the workshop of Guillem Metge, an apothecary from Barcelona, made by the apothecaries Miquel Tosell, Berenguer Duran and Vicenç Bonanat, for its sale to Llorenç Bassa, a fellow apothecary, 1364 (AHPB); 4. Peter III the Ceremonious regularizes the legal situation of Esteró, a Jewish female doctor from Vilafranca del Penedès, granting her an extraordinary license to practice medicine. 1384 (ACA); 5. Power of attorney of Margarida de Tornerons, a doctor in Prats de Molló and Vic, in order to recover the goods withheld from her by a third party in Vic, 1401 (ABEV); 6. Doctorate and teaching license of Narcís Solà, bachelor of medicine, issued by Bernat de Casaldòvol, doctor of medicine and chancellor of the Faculty of Medicine in Barcelona, 1526 (AHCB); and 7. Partnership between Joan Llunes and Joan Francesc Llunes, father and son, and Lluís Gual, the former’s son-in-law, surgeons of Caldes de Montbui, in order to practise the profession, 1579 (AHCB).